Whitehall Çeviri Rusça
245 parallel translation
Would you get me Maj. Bernard at his Whitehall number?
Не могли бы вы позвать мистера Бернанда из его номера в Уайтхолле?
Whitehall : 7244, please.
Уайт-холл, 7-2-44, пожалуйста.
It's 8 a.m., Whitehall Street.
8-ого, на Уайтхолл стрит.
They got a building in New York called Whitehall Street where you get injected, inspected, detected, infected, neglected and selected.
Есть в Нью-Йорке здание, где собирают, проверяют, досматривают, раздевают и отбирают.
So don't threaten or dictate to us until you're marching up Whitehall.
Так что не смей угрожать нам, пока не вошёл на Уайт-Холл.
I can see no alternative to a full Whitehall inquiry.
Я не вижу другого выбора, кроме как полное расследование с участием правительства.
Little committees popping up, red carpet for Percy wherever he goes, tripping the light fantastic in Whitehall!
Маленькие комиссии со странными названиями возникают тут и там, и Перси пританцовывая расхаживает по красным ковровым дорожкам, которыми устелены коридоры Уайтхолла!
I have seen Whitehall's skirts go up and come down again.
Я очень надеюсь, что это не погубит и тебя тоже, вот и все.
The airline, not to mention Whitehall, is going to need a full explanation.
Авиакомпании, не говоря уже об Уайтхолле, потребуются подробные объяснения.
And it also means, Tony, that our masters in Whitehall have started to wonder whether they need quite so many people involved in spying.
И это означает, Тони, что наше начальство серьезно задумалось о том, в самом ли деле необходимо содержать столько шпионов.
That's an astute piece of political thinking by our masters in Whitehall, isn't it, Control?
Что ж, наше начальство всегда отличалось глубоким политическим мышлением, верно, Контрол?
- To the palace at Whitehall.
На Уайтхолл, ко дворцу!
I've seen you. You are the one who comes to all the plays at Whitehall, at Richmond.
Не пропустили ни спектакля - ни в Уайтхолле, ни в Ричмонде.
He phones Whitehall.
Он звонит в Уайтхолл.
Oh... Jerry Whitehall.
Джерри Уайтхолл.
Jerry Whitehall.
Джерри Уайтхолл.
I haven't encountered such behaviour in Whitehall in 30 years. - But...
Такого поведения в Уайт-Холле я не видел уже 30 лет.
- We'll need more guards in Whitehall.
Нужно усилить охрану Уайт-холла.
You can't go to Whitehall without them, dear.
Ты не можешь поехать в Уайтхолл без них.
Whitehall is secure.
Уайтхолл чист.
Whitehall is denying everything.
Правительство всё отрицает.
It's been like somebody driving a lorry down Whitehall, shouting, "Bring out your shit", and it's ended up at our door.
Как если бы между правительственным зданиями ездил грузовик, а водитель кричал, "Давайте сюда свое дерьмо", и в итоге остановился бы у нашей двери.
Congressman Jenkins, Congressman Whitehall, Congressman Freeman, they all have committee chairs because they all run with the pack.
Конгресмен Дженкинс, конгресмен Уайткоф, конгресмен Тимен Уних свои комитеты, потому что они бегут со всей стаей.
Whitehall, my partner.
Чарли Уайтхол подарил.
Yeah, I know who Charlie Whitehall is.
Мой коллега. Я помню, кто он такой.
I beg you... in a few weeks the court will quit whitehall for hampton court.
Прошу тебя. - В ближайшее время двор переедет из Уайтхолла в Хемптонкорт.
For very good reasons I want you to leave Whitehall for a while.
По веским причинам я хочу, чтобы вы покинули на время Уайтхолл
Ask Whitehall.
Спроси Уайтхолла.
I tend not to listen to Whitehall any more.
Теперь я стараюсь больше не слушать Уайтхолла.
Whitehall.
Уайтхолл.
He works for some shady outfit in Whitehall.
Он работает на кого-то из правительства.
Now's the time to talk to your Whitehall chums, don't you think?
Так что подключай дружков из правительства, все ясно?
We need to get inside Whitehall.
Нам нужно попасть в Уайтхолл.
So tomorrow is the benefit at Whitehall.
Завтра бенефис в Уайтхолле.
It's Whitehall.
Это парламент.
Whitehall.
- В правительство.
Mrs. Whitehall.
Миссис Вайтхолл.
Did you know Mrs. Whitehall?
Ты знал Миссис Вайтхолл?
- About Mrs. Whitehall's funeral.
- О похоронах Миссис Вайтхолл.
Mrs. Whitehall...
Миссис Вайтхолл...
Katherine, I've come to tell you that we are leaving Whitehall in two days time.
- Кэтрин, я пришел сказать тебе, что мы покидаем... Уайтхолл через два дня.
Katherine, I've come to tell you we're leaving Whitehall in two days.
- Кэтрин, я пришел сообщить тебе, что мы покидаем... Уайтхолл через два дня.
If he dies, will it change things in Whitehall?
Боже мой! Если он умрет, что-нибудь изменится в Уайтхолле?
Hallam, Whitehall needs you and Agnes is preoccupied.
Халлем, ты нужен Уайтхоллу, и Агнес занята.
It's the beacon at Whitehall!
Сигнал с Уайт-Холла.
I've got to filter this through Whitehall
Мне нужно зайти через Уайтхолл.
Back in Whitehall, civil servants in London have agreed to...
Также правительство согласилось...
Come and dine at Whitehall tomorrow.
Мы расскажем вам о своих планах покорения мира.
We've got five Whitehall departments having some sort ofimpact upon the ASBO process.
- Хотел бы на это взглянуть. Пять различных учреждений занимаются этими предписаниями.
The Palace of Whitehall London 1638
Дворец Уайтхолл Лондон, 1638 год
Make haste, sir - my master has bought a window at Whitehall. On another day,
В другие времена я бы попросил вас казнить ее самым медленным способом.
white 1193
whitey 118
whitehead 26
white boy carl 25
whites 22
white girl 29
white boy 86
white and blue 25
white hair 22
white guy 31
whitey 118
whitehead 26
white boy carl 25
whites 22
white girl 29
white boy 86
white and blue 25
white hair 22
white guy 31