White hair Çeviri Rusça
328 parallel translation
Now they'll think every thin man with white hair is Wynant.
Они считают, что каждый седой и худой мужчина - это Винант.
Don't let my white hair stop you- -
- Что, моя сединатебе мешает? - Да, тихо вы. Кончайте орать.
- Three white hair.
- Три седых волоса.
- White hair?
- Добавить седины?
A lock of white hair.
Белый локон.
When I saw his first white hair, I did my housework with a lighter heart
Когда я заметила у него первый седой волос, то в то утро я хозяйничала с легким сердцем.
I'm afraid to look in the mirror and see an old lady with white hair like the old ladies in the park - little bundles in black shawl waiting for the coffin
Я уже боюсь смотреть на себя в зеркало. Я боюсь увидеть старуху с седыми волосами, как все эти старухи в парке - маленькие комочки в черном, ждущие пока их положат в гроб.
And that long white hair!
И эти длинные белые волосы!
-... with long white hair?
... с длинными светлыми волосами?
Are you looking for an old man with long white hair?
Вы ищите старика с длинными волосами?
Long white hair, a black cloak and rather strange checked trousers...
Длинные белые волосы, чёрный плащ и довольно странные брюки...
That bloke with a... with... with long white hair.
Парень... с... с длинными белыми волосами.
You know that great shock of white hair and those little beady red eyes?
Белые волосы и красные глазки-бусинки.
With white hair.
У него седые волосы.
A young man with white hair and black glasses.
Молодой человек с белыми волосами и в тёмных очках.
White hair he had, and a sort of cloak.
У него белые волосы и какой-то плащ.
Has white hair, holds his head up proudly, vey handsome.
Такой весь седой, голову держит гордо, красавец.
A new one - tall, white hair.
Высокий, белые волосы... Доктор?
So, a rich little man with white hair died. What does that got to do with the price of rice, right?
Ну, умер богатый седовласый старичок... а нам-то с вами - что с того?
his head was covered with silvery-white hair ;
голова была покрыта серебряной сединою ;
These strands of white hair are from the wig, sir.
Эти светлые волосы остались от парика убийцы, сэр.
The neighbor with the white hair said I could earn $ 25 a week in a factory.
Тот белобрысый сосед сказал, что я смогу зарабатывать на заводе 25 долларов в неделю.
He always wore an overcoat he had white hair, and he always carried an umbrella.
Он вседа носил пальто у него были светлые волосы, и у него всегда с собой был зонт.
He's saying, "What do you want from me?" The guy's got a nice head of white hair.
Oн говорит : "Что ты от мeня xочeшь?" У пaрня цeлaя шaпкa ceдыx волоc.
Big. White hair.
Высокий блондин,
He's got white hair.
У него белые волосы.
Is my hair completely white?
Я, наверное, совсем поседела?
Lips red as the rose. Hair black as ebony. Skin white as snow.
Она свежа, как роза, ее волосы - черны, как смоль, а кожа белая, как снег...
I can bear with such a life for the sake of my work, but I think I'd start to kill if... if I saw the white come to your hair 20 years before its time.
Нет. Я могу вынести такую жизнь ради моей работы, но я скорее наложу на себя руки, чем увижу, что седина коснется твоих волос на 20 лет раньше положенного срока.
The mayor, who has a white beard Madame Michelet was as big like a jelly Monsieur Le Pecq, who teaches the school Rosalie, who has hair like sunshine.
Мэр - с длинной седой бородой. Мадам Мишле - толстуха, вся как желе. Месье Пек - школьный учитель.
First verse. # You are Old Father William, the young man said # # And your hair has become very white #
"Папа Вильям!" - сказал любопытный малыш.
Described as female, white, 5'4 " " age 30, red hair.
По описанию - рост 162 30-ти лет, рыжие волосы.
That curly blond hair, the pearly white teeth.
Твои вьющиеся белокурые волосы, жемчужно-белые зубы.
With that white skin he ought to have black hair but it was brown... it was dyed or else a wig
При таком цвете лица всегда бывают черные волосы, но он шатен — значит или красится,... или носит парик.
Picture a face that's completely white : the skin, hair... The eyes small and colorless.
Представьте себе это абсолютно белое лицо : кожа, волосы, маленькие бесцветные глаза.
You'll be dressed in white and your hair will be long, just the way you wear it.
Ты будешь одета в белое, и у тебя будут длинные волосы, как и сейчас.
This woman can rot in one of Saladin's prisons until her hair turns white before I'll trade with the man that killed my friends!
Эта женщина может гнить в одной из тюрем Саладина пока ее волосы не побелеют, прежде, чем я буду торговать с человеком убившем моих друзей!
His hair was all white.
Я едва узнала его. Стал совсем седой.
You with your hair that is always combed. Your suit is always white. Your car is always clean.
Ты и твои друзья всегда делаете так, чтобы мне от этого было хуже, и я расстроился!
This woman can rot in one of Saladin's prisons until her hair turns white before I'll trade with the man that killed my friends!
Ёта женщина может гнить в одной из тюрем — аладина пока ее волосы не станут белыми прежде, чем € буду торговать с человеком убившем моих друзей!
♪ White boys are so pretty ♪ Hair like Chinese silk
Волосы из шелка.
Her rose-bedecked cap was taken off, and then her powdered wig was removed from off her white and closely-cut hair.
Откололи с неё чепец, украшенный розами ; сняли напудренный парик с её седой и плотно остриженной головы.
The suspects are described as white males, 30 to 35 years old one with black, the other with brown hair.
Пpиметы пoдoзpеваемых, белые мужчины 30-35 лет.. ... oдин бpюнет, дpугoй шатен.
- Oh, yes. - And a white car, a Ford Mercury, registration number, NID26BW, driven by a woman with flaming red hair, surrounded by white feathers, called Alba Bewick.
И белым "фордом-меркьюри" с номером NIB 26 058 B / W, а в ней женщина с огненно-рыжими волосами вся в белых перьях по имени Альда Бьюик.
Her hair was pure white, face wrinkled.
Её волосы были совсем седые, а лицо всё покрыто морщинами.
is my hair as white as Mother's was?
А мои волосы такие же, как у мамы?
is my hair as white as the swans?
А мои волосы белые как перья лебедей?
He was so frightened, his hair went completely white.
Он так испугался, что полностью поседел.
Uncle Leland's hair turned white.
Волосы дяди Лиланда поседели!
Uncle Leland's hair turned white.
Волосы дяди Лиланда поседели.
What he saw turned his hair white.
То, что он увидел, сделало его седым.
hair 308
haircut 83
hairy 66
hairs 21
hair of the dog 32
hair color 28
hair loss 19
haired 77
haired girl 27
haired man 25
haircut 83
hairy 66
hairs 21
hair of the dog 32
hair color 28
hair loss 19
haired 77
haired girl 27
haired man 25
white 1193
whitey 118
whitehall 26
whitehead 26
white boy carl 25
whites 22
white girl 29
white boy 86
white and blue 25
white guy 31
whitey 118
whitehall 26
whitehead 26
white boy carl 25
whites 22
white girl 29
white boy 86
white and blue 25
white guy 31