English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Wintergreen

Wintergreen Çeviri Rusça

51 parallel translation
Wintergreen-scented.
В зелёный горошек.
A felicitous mixture of comfrey, sanicle, wintergreen and goose grease - mixed in secret proportions, famous throughout the known world.
Волшебная смесь окопника, подлесника, винтергрина на гусином жиру - смешана в секретных пропорциях и знаменита по всему миру
And it turns out that a lot of the flavor in the root-beer extract evaporates when you cook it, and so when I was in graduate school, in chemistry, I figured out a way to use this synthetic derivative of the wintergreen component, and it just...
Выходит, что большая часть аромата в рутбирном экстракте испаряется при выпекании, и когда я получил степень по химии я придумал способ использовать синтетическую производную одного из компонентов гультерии, а он...
Wintergreen listerine breath strips?
Зеленые полоски Листарина?
It's almost like wintergreen.
Похоже на тик-так.
His name's Billy Wintergreen.
Его зовут Билли Винтергрин.
It's Wintergreen, right?
Винтергрин, да?
Bill Wintergreen?
Билл Винтергрин?
What are we working with, peppermint or wintergreen?
Что это, перечная мята или морозная свежесть? Морозная свежесть.
Wintergreen.
- Я знал, я знал.
- Yeah, good nose. I looked at you coming around, and I said, "wintergreen."
Ты еще не подошел сюда, а я уже знал, что это "морозная свежесть".
- This is wintergreen. - Uh-huh.
Это гаультерия.
As Chief Constable, I'd like to express my appreciation to the Council and, in particular, to Alderman Wintergreen.
Как шеф-констебль, я хотел бы выразить мою признательность Совету и особенно Ольдерману Винтергрину.
I saw him bending Alderman Wintergreen's ear for a good ten minutes.
Я видела его припавшим к уху Олдермена Уинтергрина в течение добрых десяти минут.
Not much more to be done, then. I may have a word with Alderman Wintergreen.
Тогда не так много еще предстоит сделать.Я могу поговорить с Альдерманом Винтергрином.
I'm looking for Alderman Wintergreen's office.
Я ищу офис Альдермана Винтергрина.
Mrs Wintergreen.
Миссис Винтергрин.
Wintergreen claims he's never met Patterson.
Винтергрин утверждает, что никогда не встречал Патерсона.
That fatal on the railway, you don't remember seeing him talking to Alderman Wintergreen at the Widows And Orphans, do you?
Этот случай на железной дороге. Ты не помнишь, он не разговаривал с Элдерманом Винтергрином на празднике фонда Вдов и Сирот
Like Wintergreen, for one.Wintergreen?
Например, Уинтергрин. Уинтергрин?
I'm just off then, Mr Wintergreen.
Я тогда пойду, мистер Уинтергрин.
How did you make out with Wintergreen?
Как прошло с Уинтергрином?
Sir, do you think it's connected to the death of Alderman Wintergreen or the disappearance of Tommy Cork?
Сэр, вы думаете, что это может быть связано Со смертью Элдермена Винтергрина? или исчезновением Томми Корка?
Both Wintergreen and Landesdown were playing golf with DI Chard and Chief Constable Standish.
Винтергрин и Ландесман играли вместе в гольф с детектив инспектором Чардом и начальником полиции Стэндишем.
Mrs Wintergreen's turned up a pile of letters in her husband's old briefcase.
Миссис Винтергрин случайно нашла пачку писем в старом портфеле ее мужа
Wintergreen had the casting vote on the Council when it went through.
Голос Винтергрина был решающим В Совете, когда приняли это решение.
Just out of interest, where were you both the night Alderman Wintergreen was killed?
Просто любопытно, где были вы оба в ночь убийства старшего советника Уинтергрина?
In regard of these sordid and disgusting accusations, no further approaches will be made to Mrs Wintergreen.
Насчёт этих грязных и отвратительных обвинений к миссис Уинтергрин больше не обращайтесь.
My wife happens to sit on the Widows And Orphans steering committee with Hazel Wintergreen.
Моя жена состоит в комитете Вдов и Сирот вместе с Хейзел Уинтергрин.
We've three men alleging Wintergreen interfered with them, sir.
Трое мужчин обвиняют Уинтергрина, сэр.
Where were they the night Wintergreen died?
Где они были в ночь смерти Уинтергрина?
Somewhere on his travels, in some pub or bar, he runs into a young man with a story to tell, a victim of Wintergreen or Landesman.
Где-то в своих путешествиях, в каком-то пабе или баре, он столкнулся с молодым человеком, рассказавшем историю о жертве Винтергрина или Ландесмана.
He approaches Wintergreen and Landesman.Only he reckoned without their connections to the police.
Он приблизился к Винтергрину и Ландесману. Только он не учел их связь с полицией.
When Landesman and Wintergreen find out that Aldridge has gone AWOL, they assume that he escaped in order to spill his guts to Patterson about Blenheim Vale.
Когда Ландесман и Винтергрин выясняют, что Олдридж сбежал, они предполагают, что он исчез, чтобы проболтаться Паттерсону о Бленхем Вейл.
Anything which might point the finger at Wintergreen and Landesman.
Все что угодно, что могло указать на Винтергрина и Ландесмана. Хм.
So who killed Wintergreen?
Так кто убил Винтергрина?
Josiah Landesman..... the new governor, Wintergreen..... and Doc Fairbridge.
Джосайя Ландсмэн, новый заведующий, Уинтергрин, и док Фэйрбридж.
See... They wanted a name... for whoever had burnt out Wintergreen's car.
Понимаешь... они хотели знать, кто сжёг машину Уинтергрина.
The only thing I can't work out is why they killed Wintergreen.
Никак не пойму, почему они убили Уинтергрина.
Wintergreen's appetites extended beyond just the boys of Blenheim Vale.
Уинтергрину было недостаточно мальчиков из Бленхейм Вэйл.
Billy Wintergreen and I were planning on saving it for a rainy day but considering, God willing, this is our last night on the island...
Билли Уинтергрин и я планировали припасти её на чёрный день, но учитывая, с Божьей помощью, что это наша последняя ночь на острове...
Everyone likes peppermint, but I want wintergreen.
Всем нравится с мятой, но а я хочу с грушанкой.
I've always wanted to try wintergreen.
Мне интересна, какая на вкус грушанка.
Wintergreen!
Грушанка.
I really want the wintergreen toothpaste.
Я хочу попробовать пасту со вкусом грушанки.
See,'cause you always say we're gonna get wintergreen, but we never do.
Вы всегда говорите, что купите её, но никогда не покупаете.
- Wintergreen it is.
- Грушанковую.
Wintergreen.
Грушанка.
I guess I don't like wintergreen.
Кажется, мне не нравится грушанка.
Uh, peppermint, not wintergreen.
Морозную свежесть, а не сладкую мяту.
* The wintergreen, the juniper
Песня : " Вишня, можжевельник, василек и цикорий.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]