Word games Çeviri Rusça
42 parallel translation
He plays word games :'What I sit on, but I don't take it with me.'
Это пароль Бориса : "То на чём сижу, но не могу взять с собой".
Word games.
Хватит играть словами.
I'm really bad at word games.
я очень слаб в словесных играх.
- Don't play word games.
- Не играйте словами, мистер Кейдж.
You want to play some word games or do some experiments on me or anything?
Хочешь поиграть в слова или поставить пару экспериментов на мне или еще чего?
I indulge in word games.
Мне нравится играть в слова.
I don't have time to play these little word games with you.
У меня нет времени играть с тобой словами.
He is dying from some kind of infection, and you all are playing word games?
Он умирает от какой-то инфекции, а вы играете с ним в слова?
You're playing word games with me at a time like this? !
Играешь "в слова" в такое время?
Enough with the word games.
Хватит уже играть словами.
Word games, educational software.
Игры в слова, обучающие программы.
I'm so bad at word games!
Я совсем не умею играть в словесные игры!
You've always loved those word games.
Любишь ты эти игры в слова.
All the lying, word games.
Все это вранье, игра словами.
Turner was always doing crossword puzzles... word games.
Тернер все время отгадывал кроссворды... словесные пазлы.
- I like your word games.
А мне нравится, как ты играешь словами.
Word games, word games, word games, word games, word games.
Словесные игры, словесные игры, словесные игры, словесные игры, словесные игры.
Keep playing word games with grandpa, and you never will.
Keep playing word games with grandpa, and you never will.
Let's not debase ourselves with word games, son.
Давай не будем унижаться из-за какой-то игры слов.
You play word games in court.
Ты играешь в игры со словами в суде.
Well, have fun with your word games.
Развлекайся с игрой в слова.
Dad's obsessed with word games.
Папа просто одержим игрой в слова.
Emma thinks it's one of Buddy's word games.
Эмма думает, что это одна из загадок Бадди.
Okay then, let's play word games.
- Ну ладно, будем играть в слова.
When my dad... when he was out back playing with my brothers, she would give me word games, you know, crossword puzzles?
Когда отец... когда он играл с моими братьями, она занимала меня словесными играми, ну, кроссвордами всякими.
Don't play word games with me.
Не играй со мной словами.
Don't be playing word games with me, Ann.
Не надо придираться к словам, Энн.
Word games.
Игры в слова.
All right, maybe word games are lame.
Ну хорошо, может, игры в слова - отстой.
So, I will, uh, call you later, or text you, and, uh, see if you want to play any, uh, "word games," if you know what I'm saying.
Так я позвоню или напишу, чтобы узнать, хочешь ли ты поиграть в слова, если ты понимаешь, о чём я.
- Don't play word games with me.
- Хватит отговорок.
I'm not playing word games with you.
Мне сейчас не до словесных игр.
"Games" - the word you used.
Ты сказала "игру".
One of your word-games?
— Это игра слов?
The games are Word of mouth, bro.
Об играх сообщают по цепочке, брат.
Okay, normally, I would take my time and we could some play word association games and, uh, I'd use positive reinforcement and you'd talk to me when you're comfortable and ready, but I don't have time.
Хорошо, я бы мог потратить свое время и мы бы поиграли в ассоциации и я бы использовал позитивное подкрепление и ты бы заговорил со мной, когда бы тебе стало комфортно, но у меня нет времени.
Just two dudes playing word-association games, kicking back a couple of pumpkin ales.
Просто два парня, играют в ассоциации, распечатали по бутылочке тыквенного эля
No word games.
Не играй в слова.
I want your word this is not another of your deadly games!
Дайте мне слово, что это не очередная ваша смертельная игра.
Quit playing games, you heard every word.
Хватит издеваться. Ты все прекрасно понял.
We can play word games all day if you want.
Хоть весь день.
And I want your word, here, today, that you will not exclude Jews and Negroes from the games.
И я хочу, чтобы вы здесь и сейчас дали слово, что не будете препятствовать участию в Играх евреев и негров.