Yay me Çeviri Rusça
56 parallel translation
Yay me.
Ура.
Yay me.
Я такой.
Yay me.
Поздравьте меня!
Yay me, right?
Я права! ?
Yay me.
"Ура" для меня.
Yay me. Well don't forget the little people.
Не забывай простых смертных.
And yay me, because I'll get my own goddamn soda!
И урашечки мне, потому что я сейчас сама свою соду достану!
Yay me.
Поздравьте меня.
So, yay me.
Браво мне.
- Yay me.
– О да.
Yay me.
Какая молодчина!
Well, Alex just volunteered to do all the paperwork, so yay me.
Алекс только что вызвалась сделать всю бумажную работу, так что ура.
Yay me!
Ура мне!
Well, yay for me.
Мне повезло.
Yay, me?
А, ай да молодец я?
"Yay, my husband picked me" mood?
"Ура, мой муж выбрал меня" настроение?
Yay! Teach me how to break them brumbies!
Научи меня объезжать брамби.
Great. count me in. yay!
Здорово, я с вами.
Uh... um... you kissed me... out of nowhere, in a bathroom. Okay, see, this is what I try to avoid. You're all exploring and experimenting and... yay.
ты же мен € поцеловала в другом измерении, в каком-то туалете знаешь, это то, чего € пытаюсь избежать ты исследуешь, экспериментируешь... дл € теб € это удивительное врем € а € работаю в педиатрии и весь день вожусь с новорожденными
Yay! And I'm taking this guy with me because I don't like the way he's looking at you.
И вот этого парня я с собой забираю, что-то мне не нравится, как он на тебя смотрит.
Yay, me.
Ух ты.
Yay for me.
Браво мне.
Yay for me!
Ура для меня!
Oh, yay for me.
О, ура мне.
Yay, me!
Для меня!
- Yay. - Let me finish.
- Дай закончить.
Yay for me.
ура мне!
♪ Grant me strength to dissipate the dark ♪ Yay.
Ура.
Nope. I'm back. Yay, me.
Неа, я вернулся.
Yay for me.
Ура мне!
Yay, me.
Ура мне.
- Yay. - Then I stopped at Peggy Sue's on the I-15 and there was this table of incredibly hot guys right next to me, so it was "no."
- Когда я остановилась на Пегги Сью 1-15 и там был этот столик с невероятно горячими парнями рядом со мной это было "нет"
Will you join me in eating eggs fresh out of a chicken's butt? Yay!
Будете вместе со мной есть свежие яйца, которые только-только из куриной задницы?
So yay for me.
Так что, ура мне.
Ha-ha, yay me.
Ну да я!
Yay me.
Ура мне.
Yay! Those maggots will bow to me!
- Эти недоучки будут преклоняться передо мной.
Yay, though I walk through... the valley of the shadow of death I will fear no evil, for thou art with me.
Хотя я иду через долину в тени смерти не убоюсь я зла, ибо ты со мной.
~ Yay! ~ Get off me!
- Отстаньте от меня!
Yay for me.
И первый раз слышу об этом.
- Yay, me! - Yeah, yeah, yeah.
Я молодец!
♪ you ain't got more cheddar than me ♪ - Yay, slide.
— Круто, горка.
- Yay! Put it on me!
Здорово!
Yay! More crab for me.
Пап!
Yay! I love everyone being over me.
Как же мне нравится, что меня все разлюбили.
- ♪ Cherry tree calling me here ♪ - Yay. - ♪ Cherry tree calling me here ♪ [cell phone clicking, bloops]
Попросила меня убедиться, что ты придёшь на белую вечеринку Зиты, потому что она готова извиниться.
- Oh, yay. - ♪ Cherry tree calling me here ♪ I see Karma's here.
Потанцуй со мной.
- You know, tell me I should vote yay. - Nick, I whipped everyone's votes.
я заставила всех согласиться.
Yay for me.
Ура!
- Yay for me.
- Какое счастье.
Yay for me.
Какое счастье.