English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Yeah well

Yeah well Çeviri Rusça

22,467 parallel translation
Yeah, okay, well, we better do it fast,'cause whatever water we're treading, we're sinking.
Да, конечно, естественно, и пусть это будет быстро, потому что неважно, где именно мы застряли, это убивает нас.
Yeah, well, she's not human.
Так Аида и не человек.
Yeah, well, I've heard that line before.
Ага, конечно, я это услышал.
Yeah, well, what he did should count for something.
Да, ну, в общем, то, что он сделал, должно что-то значить.
Yeah, well, you know a little something about that now, don't you?
Да, точно, теперь ты знаешь немного больше, не так ли?
Yeah, well, all the same, Daisy,
Да, но все равно, Дейзи,
Yeah, well, maybe if you backed me up once in a while,
Если бы ты поддерживал хоть изредка,
Well yeah.
Естественно.
Yeah, well, this might help.
Это может помочь.
Yeah. Well, it worked.
Ну, зато сработало.
Yeah, well...
Да...
Yeah, well, um...
Да...
Yeah, well, you know, we got a saying on set :
У нас есть поговорка :
Yeah, well, not this time.
Не в этот раз.
Yeah, well, our crowd didn't always roll out the welcome wagon.
Да, но наши люди тоже не всегда светятся гостеприимством.
Yeah, well, I didn't come back with a warrant if that's what you're thinking.
Ну, ордера я с собой точно не принёс, если ты на это намекаешь.
Yeah, well, some of the ladies that work on the front desk have upgraded their clothing and their jewelry lately, and they've been in the habit of accidentally running off extra copies of Paige's prescriptions.
Да, в общем, некоторые сотрудницы в регистратуре обзавелись новым гардеробом и украшениями и у них появилась привычка случайно выписывать дупликаты рецептов Пейдж.
Yeah, well, she wanted peace of mind.
Да, она хотела быть спокойной на этот счёт.
Yeah, well, the file weighs plenty,
Да, папка довольно увесистая.
Yeah. Well, thanks for the heads up.
Спасибо за предупреждение.
Yeah, well, I look relaxed.
- Зато на вид я спокоен.
Yeah, well turns out "King of the Zombies" didn't quite fit.
Да, оказывается "Король зомби" не совсем подходит.
Yeah, well, I figured if my family doesn't want me on the show, there's no reason I should keep living with them.
Да, ну, я подумал, если моя семья не хочет меня в сериале, то нет никаких причин, по которым я должен остаться с ними.
So maybe "Hells yeah, bitch" can mean that, as well?
Может фраза "О, да, сучка!" может ее заменить?
Well, yeah.
Да.
Yeah, the Republicans chose someone to sit out of the State of the Union, as well.
Да, республиканцы тоже решили отправить в убежище одного из своих.
- Hmm. - Oh, yeah, your planets didn't get along so well, did they?
А, да, ваши планеты особо не ладили?
Well, they weren't purple with fins, so yeah, I'm sure.
Ну, они не были фиолетовыми, у них не было ласт, поэтому да, уверена.
Yeah, well, I'm sure you and the DEO will figure something out.
Да, я уверен, что ты и DEO выясните что-нибудь.
Yeah, well, you heard it from my "friend" on the TV.
Да, ты слышал от моей "подруги" по телевизору.
Yeah, well, she has her issues, but, yeah, she is, isn't she?
У нее свои проблемы, но да, она милая.
Yeah, well... it's about time, right?
М : Да, пора бы уже.
Yeah, well... the feeling's mutual, I assure you.
Это обоюдное чувство, уверяю вас.
- Yeah, well.
- Да.
Yeah, well...
Ну, да.
Yeah, well, he's running a business, so there's got to be data somewhere.
Раз он занимается серьезным бизнесом, то где-то должны быть записи.
Oh, well, if that's good, me getting my ass kicked, then, yeah, it was great. It was fantastic.
Ну если ты считаешь, что получить звездюлей - это рядовое событие, то тогда, конечно, хорошо.
Yeah, well, the good news is, you don't have to worry about selling it.
Хорошая новость в том, что тебе не надо волноваться о продаже.
Well, yeah, it got wet.
Ну, он промок.
- Well, yeah. She was one of the first to discover this attack, and she stumbled across our path, preventing us from moving on the ringleaders.
Она была одной из первых, кто узнал об атаке, и она путалась у нас под ногами, мешая нам наступать на лидеров.
Oh, people know we're here. Yeah, well, I'm the majority chair.
Да, а я - из большинства.
Yeah, well, the end is in sight.
Ну, конец уже на горизонте.
Yeah, well, tell that to the parents who lost their kids.
Скажи это родителям, потерявшим детей.
All right, well, I'll see you tomorrow, yeah?
Увидимся завтра, да?
Yeah, well, SWAT will be here any second!
Знаешь, группа захвата будет здесь в любую секунду.
Yeah, well.
Да...
Yeah, well, you had your motivation.
Ну, видишь ли, у тебя был кое-какой мотив.
Yeah, no, you look like you had it well in hand.
Ну да, я вижу - у тебя всё под контролем.
Yeah, well her daughter was found walking down the middle of the street in Brooklyn the night she disappeared.
М : Да. И ее дочь нашли посреди улицы в Бруклине в ночь ее исчезновения.
Yeah, well... maybe it's time to move on.
Да, но... Может пришло время двигаться дальше?
Yeah, well, just grit your teeth and remember it's all about Laura.
Просто стисни зубы и помни, что это все - ради Лоры.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]