Yelling's Çeviri Rusça
383 parallel translation
He's yelling something about the cross, I didn't catch it... "
"Он что-то орал про крест, я не расслышал..."
- What's he yelling about?
- О чем там кричит?
This old battle-ax keeps yelling that she's Mrs. Random.
Эта старая разрушительница вопит, что она миссис Рэндом.
You think Ma's gonna starve that baby just on account of fellas yelling outside a gate?
Думаете, мать позволит ребенку голодать из-за каких-то беспорядков за воротами?
He's been yelling for you all afternoon.
Он весь день орёт ваше имя.
Everybody's yelling at the same time.
Все кричат сразу, и я ничего не понимаю.
He's probably yelling and pushing some helpless animal around.
Орет во всю глотку и пинает бедного быка.
No, four of them! - What's that boy yelling?
Нет, четверо.
If she's yelling, that means you've done something to her.
Если она кричит, значит, ты ей что-то сделал.
There's no use yelling.
Бесполезно орать. Орать?
What's the point of yelling like that?
Чего орать, в дверь стучать?
I was standing in my yard when his mama come out yelling,'He's killing us all.'
Я была в своем саду, когда его мама выскочила с криком : "Он убивает нас всех!"
Or I come home and she has visitors and, even before I walk in, she's yelling at me :
Или я возвращаюсь домой, а у них гости, и я ещё и порог не успеваю переступить, а мать уже кричит мне :
( CLANGING SWORDS, MEN YELLING ) It sounds to me as if he's got some friends.
Эти звуки говорят мне, что у него, похоже, есть друзья.
Between Germinda's yelling's and yours I won't be able to get up early
Посреди криков Эрминды вперемешку с вашими Я не высплюсь, а мне вставать ни свет, ни заря...
It's you hurting, yelling, maybe killing.
Эти крики, драки, может, и убийства.
What's the matter? Why are you yelling?
Что с тобой, чего ты орешь?
~ Who's yelling?
С кем она дерется?
What's all the yelling about, huh?
Эй! Чего вы так вопите, а?
She keeps on yelling that Scorpion's going to kill her.
И продолжает кричать, что Скорпион её убьёт.
What's your Mama yelling about?
О чем вопит твоя мать?
That's what you call yelling?
Разве так орут, тьфу на вас?
He's yelling at the kids like a madman.
Он стал на детей кричать, как сумасшедший.
- I want to see if anybody's yelling.
- Посмотрю, кто-нибудь кричит.
- That's it. "Creed" he's yelling.
- Вот он!
And the one who's yelling at him now is Shuka, the drummer,
ј который на него кричит, это Ўука.
He said that's what you were yelling.
пока буйствовал.
- See, that's Eli... yelling his head off for you to work on your scene.
- Понимаешь, это Илай надрывается : "Учи сцену, Нина".
- That's Zagas son, he is yelling for an hour.
- Сыну Заги, он кричит уже час.
.What's she yelling about?
- А чего она орет?
Stop yelling! It's exhausting us and it won't help!
Ты нас с ума сведешь своим воплем!
He's screaming at the judge, Yelling, fighting- -
Он орет на судью, истерит и матерится
It's'cause of Aunt Maggie you're yelling at me, isn't it?
Tы кpичишь на меня из-за тёти Мэги?
- What's everybody yelling about?
- Почему все кричат?
Then what's she yelling about?
Почему она орет?
She's always yelling.
Она кричит на МЕНЯ, ПОЭТОМУ Я нервничаю.
What's all the yelling about this time?
Что здесь происходит?
Yo, who's out here yelling my name?
Кто там орёт моё имя?
All the yelling. Here's what I think of your little friend!
Все орут, кричат.
SHE'S ALWAYS AFTER US, ALWAYS YELLING!
- Донимает нас и доводит до слёз.
And way back when they're giving us that "One giant step for mankind" bit... another astronaut's in the background yelling his fool head off... saying, " Oh, my God.
И пока один астронавт вещает про "громадный шаг для человечества", другой на заднем плане орет истошным голосом : " Боже мой!
She's yelling, and the next thing I know she throws a big can of chocolate syrup all over my new red shirt.
Она кричит, и следующее что я вижу она поливает шоколадным сиропом мою новую красную рубашку.
Teachers are yelling at you, "Where's your jockstrap?" You know.
Учитель кричит "Где твой бандаж?"
Yelling at me like it's my fault or something.
Кричала на меня, как будто это я виноват, или ещё что.
There's no use yelling, Mieke.
Да не ори ты, выслушай меня!
That's why during the'80 vomit I was yelling to George :
Вот почему когда меня рвало в 80-ом я кричал Джорджу :
I'm yelling, "Stop, that's my car" to a thief.
Кричал "Стой, это моя машина!" вору.
He's always shouting and yelling.
Он постоянно кричит и вопит.
Then that's when you started yelling.
И в этот момент вы начали кричать.
What's he yelling about?
Чего он так орет?
Who's yelling?
Кто кричит?