English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Yellows

Yellows Çeviri Rusça

42 parallel translation
Say, what are these yellows?
Скажи, а по сколько жёлтые?
Of yellows, reds and
- Жёлтый, красный.
Blues, reds, yellows, screamers, uppers, downers, you name it.
Синих, жёлтых, визгунов, бодрящих, гнетущих - всяких.
I always stick to yellows and browns.
я всегда придерживаюсь желтых и коричневых оттенков.
I find yellows and browns pick it up.
я считаю, что его хорошо оттен € ют желтые и коричневые оттенки.
Yellows.
Блин.
"We demand shorter yellows and longer reds."
"Мы требуем более короткий желтый и длинный красный."
'Cause parrots, they suffer from the beautiful plumage,'cause they've got greens, and yellows and reds real vibrant colours that really kick out, and you go, "Ooh, wow!"
Попугаи страдают от своего оперения. У них и красные, и синие, и зеленые перья. Офигительные цвета, ты их видишь и говоришь :
Look at the yellows.
Посмотри на оттенки желтого.
- You're worse than the yellows!
- Ты хуже, чем Желтые! - Ну спасибо.
Worse than the yellows Worse than the black'n'yellows
Хуже, чем Желтые! Хуже, чем Черно-желтые!
YELLOWS!
ЖЕЛТЫЕ!
Yellows tops.
Желтые крышки.
- Yellows make you weak.
- Желтое сделает тебя слабым.
I'm not stopping. Parked on double yellows.
Я на секунду, припарковался посередине дороги.
He did the entire palette in reds and yellows and oranges.
В нем вся палитра сделана в в красном, желтом и оранжевом.
Waved yellows out here as a new machine comes into view now.
Желтые флаги при появлении других мотоциклов...
You have blacks, yellows, whites.
Там и чёрные, и жёлтые, и белые.
The feathers appear to be a combination of reddish-browns, yellows, greys and blacks, perfectly suited to forest life.
Первые перья имели оттенки красновато-коричневые, желтые, серые и черные. То что нужно, для жизни в лесу.
Come on, you Yellows!
Желтые вперёд!
♪ Grinning yellows Spinning reds
♪ Усмешки желтых, водоворот красных
♪ Grinning yellows Spinning reds
♪ Усмешки желтых Водоворот красных
Drive five miles under the speed limit, stop fully at every stop sign, don't gun the engine through the yellows.
Проедь пять миль, не превышая скорости. Останавливайся на каждом светофоре. Не пытайся их проскочить.
I'm making an egg-yellows omelet.
Я делаю омлет из желтков.
Whites, yellows, reds, blacks...
Белые, желтые, красные, черные...
Stop at all yellows!
Тормози на жёлтый!
Cupcakes, bison burger, a bowl of Starmix with all the orange and yellows picked out?
Бургер? Стейк? Жвачку, конфеты, что угодно
reds here, yellows here,
красные здесь, желтые здесь,
Uh, yellows, reds, and greens in the hallway.
Жёлтые, красные и зелёные в коридоре.
Them yellows never took.
Желтые никогда не брали.
Is those yellows working?
Эти желтые работают?
"Inside of these treats aren't blues or yellows,'cause white and puffy must be..."
"Внутри этих вкусняшек нет голубого или желтого, потому что они белые и пухлые, это..."
I think I've got some sarcastic mellow yellows in here.
Думаю, у меня тут есть немного саркастичных густо-жёлтых. Они великолепны.
I wasn't speeding, I didn't park on double yellows.
Я не превышал скорость и не парковался на двойной жёлтой.
Honey, it's really hard to hear you. Oh, nothing. Just that I'll have to place all the yellows with the yellows by hand and the blues with the blues, et cetera, et cetera.
Да ничего, но придётся вручную разложить жёлтые к жёлтым а синие к синим и так далее.
I like the yellow, but I mean, do you know how many yellows there are?
Мне нравится жёлтый, но реально, ты представляешь, сколько бывает жёлтых оттенков?
Four yellows.
Четыре желтых...
Yellows, yellows! Go long.
- Давай, вперед.
Dirty yellows!
Желтые ублюдки.
Me, who didn't like anyone - - I detested the Yellows, the Blacks- -
Мне каждый был противен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]