English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Yes we can

Yes we can Çeviri Rusça

984 parallel translation
Yes we can, then.
Нет, можно.
Maybe we can do something together later on when the war is over. - Yes, kid.
Может быть, после войны мы с тобой вместе займемся каким-нибудь делом.
Yes. You see, there's nothing we can do about it.
- С этим ничего не поделаешь.
Wasn't it wonderful, darling? Can't we go back there someday? Yes, of course.
Мы еще туда как-нибудь вернемся?
Yes, Nick, he was, and we can prove that.
Да, Ник, был, и мы можем это доказать.
- Yes, we can't see anything.
- Да, здесь ничего не видно.
Yes, yes, we can start again.
Да-да, мы можем взлетать.
But we can't say yes or no until we hear how the hearing in court comes out, can we?
Возможно, но ничего нельзя сказать, пока не закончится слушание дела.
We can see that you are truly a sage... Yes!
Мы видим, что ты истинный мудрец... вот!
- Can we have another chair please? - Yes, Sir.
- Дайте нам, пожалуйста, ещё стул.
Yes. That does for mama. Now we'll see what we can do for little clio.
да это было для мамы ну теперь мы должны позаботиться о малышке Клио
Yes, but we can wire you...
- Мы сообщим вам...
- Yes, but we can enlist the support of your dear family.
Да, но мы сможем привлечь твою дорогую семейку.
Yes, I know, but, Sebastian, we wouldn't even have to bother with them if you'd settle down and write - and I know you can - really good music.
Да, я знаю, но, Себастьян, мы не будем беспокоиться об этом если ты успокоишься и напишешь я знаю, ты можешь - действительно хорошую музыку.
Yes, we can.
- Еще как можем.
Yes, we can.
Нет, можем.
Yes, I'm sure we can and I'm sure we'd love to.
Да, я смогу, с удовольствием.
Yes, we can.
Да, мы можем.
- Yes, we can!
- Нет можем!
- Yes, of course. - We can settle this here and now, provided you drop the price sufficiently.
Почему бы нам ни уладить всё здесь и сейчас, если, конечно, вы скинете цену.
How can that be? We could barely get in here last Thursday. Yes, it's very mysterious.
Ќи один джентльмен, совершив такое, не посмеет переступить порог этого клуба.
Yes, we can't forgive ourselves.
Да, с сердцем не шутят.
Yes... we can tell in about five minutes!
Да... посмотрим, что ты скажешь через пять минут!
- Can we cover the body, sir? - Yes.
Доктор, вы закончили?
Yes, I can. We can get that money anytime.
Ты можешь получить от нас деньги когда захочешь.
- Yes, we can.
- Да, можем.
Yes, and we can talk together now, like adults.
Да, и мы сможем поговорить с тобой, как взрослые люди.
We can't take full responsibility for this. Yes, he ought to know.
Мы не можем это скрывать от него.
- Yes - Can we see him?
- Можно его увидеть?
Yes, William, that's the best thing we can do.
Да, Уильям, так будет лучше всего.
Yes, but we can lay down our conditions... without having to use force.
- Да, но мы можем предложить наши условия... без использования силы.
Yes, we can.
Да.
And you think we can't keep the paper going? But, yes.
И ты думаешь, мы не сможем содержать эту газету?
- Yes, there is. In case of an emergency we can always change the constitution.
Есть, но в случае чрезвычайных обстоятельств можно изменить конституцию.
Yes, and we can both guide... guide them both out.
Да, и мы сможем, сможем вывести их обоих из акведука.
Yes, we can....
Да, можем...
Yes, and the only way I can see it, is that we should have to capture Polo.
Да, и единственный способ, захватить Поло.
Well, naturally, we're all glad that she's going to be all right, so if there's nothing more we can do for her, - Yes, of course.
- Да, конечно.
- Yes, we can pull, but... we'd better do it at an angle. What we need is a pulley.
Нам нужен блок.
Yes... I think Vicki and I should go down into that city and see what we can find.
Я думаю, мы с Вики должны пойти вниз, в город, и посмотреть, что сможем найти.
Yes, well, there is nothing we can do for him now my dear, no, nothing at a...
Ладно, мы уже ничего не сможем для него сделать, моя дорогая. Совсем ничего...
Yes, of course we can, Vicki.
Да, конечно видим, Вики.
Oh, yes, we can manage here.
О, да.
- Yes, can we?
- Можно?
Yes, yes, yes, I can see that we've all reached the same decision.
Я вижу мы все приняли одно решение.
Yes, with luck we can follow their tracks.
Да, мы можем пойти по их следам.
Yes, but we can't get off there, we'll never be able to get off again.
Да, но мы не можем уйти отсюда, мы уже никогда не выйдем отсюда снова.
Yes, but we can't land at the main landing area remember, this is Chen's space vessel!
Да, но мы не можем приземлиться на главной посадочной площадке, помнится, это судно Чена!
- Yes, we can go far from here.
- Да, мы уедим далеко.
Yes, well, gentlemen, the question still remains, can we engage them with a reasonable possibility of victory?
Да, но, господа, вопрос все тот же. Сможем ли мы ввязаться с ними в бой, имея хорошие шансы на победу?
Yes, and there's nothing that we can do about it.
Да, и мы ничего не можем ничего предпринять.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]