You'll get sick Çeviri Rusça
91 parallel translation
If you eat that stuff, you'll get sick!
Если тьы это съешь, тьы заболеешь!
You'll get sick if you drink like that.
Не пей столько, завтра тебе будет плохо.
You mustn't get excited, you'll make yourself sick.
Ты не должен волноваться.
You'll get... pretty sick.
Вы... вы очень сильно заболеете.
If you drink like that, you'll get sick again.
Ты снова можешь заболеть. Пошли.
You'll get sick.
Заболеешь.
- Honey, you'll get sick again. - I dance like the wind.
- Дорогая, тебя опять будет тошнить.
You can't promise me you'll never get sick again.
Ты не можешь мне обещать, что не заболеешь снова.
If you don't eat, you'll get sick.
Если не будешь есть - заболеешь.
If they get sick, you'll call the conductor.
А захворают, ты сразу кондуктора.
You'll get sick if you don't eat.
Иначе вы заболеете.
If you get depressed, you'll get really sick, miss.
Не стоит так расстраиваться, будет только хуже, синьора.
You'll get sick if you don't.
А то заболеете.
- You can sit by the fireplace..... or you'll get sick.
- синьорита, я вас прошу, пройдите к огню, иначе вы заболеете. Погрейтесь...
You better get used to it. We'll have to eat out as long as Cândida is sick.
Пока Кандида болеет, нам придётся есть в ресторанах.
You tell our sick Bajoran crewmen they better get well immediately or they'll recover on their next assignment.
Скажите вашим больным сослуживцам, что им лучше сейчас же приступить к работе, или они будут выздоравливать уже на следующей.
- You'll get sick.
Тебе не кажется странным?
You'll get sick. All illnesses are from lack of culture.
Все болезни от бескультурья.
Walter! You get sick, it'll serve you right.
Уолтер, если ты заболеешь, будет просто отлично.
You have to get changed first, if you leave the sweat to dry on your back, you'll get sick.
Но сначала переоденься, если оставишь пот высыхать на своей спине, то заболеешь.
If you don't wash, you'll get sick... and your predictions won't work.
Если не будете мыть, можете подхватить заразу... И ваши предсказания не будут работать.
You'll get sick after you eat it.
Тебе станет плохо после того, как ты попробуешь.
You'll get totally sick of all the creeps... and losers and weirdos.
Мне уже плохо от всех этих придурков... неудачников и кретинов.
You'll get sick out there.
На улицу ходить вредно.
If you don't eat, you'll get sick.
Если не будешь есть, заболеешь.
So if I repeat that crazy shit you probably stole from a porno flick, you sick bastard and get rejected you'll release me from the program?
Если я повторю всю эту муть, что ты прочитал в порнографическом журнале, чертов идиот, и если она меня не пошлет подальше, подальше, ты освободишь меня от курса?
Also, never close your eyes because then you'll get sick.
И не закрывай глаза, чтобы не затошнило!
You'll get better? Are you sick?
Разве это ты болеешь?
You know you'll get sick again.
Ты же знаешь, что опять заболеешь.
If you get sick, you'll have no interest in everything, and...
Вдруг ты заболеешь, тебе не будет никакого дела до...
Oh you'll get sick of a slinky in a day.
О, слинки надоест тебе уже через день.
You'll get sick of them.
Тебе будет плохо от них.
Mom, you'll get sick!
Мама, ты заболеешь!
I suppose the next thing you'll tell us is she knows you get sick around meteor rocks.
Я полагаю, что дальше ты скажешь, что она знает о том, что тебе становится плохо от метеоритов.
If you don't eat, you'll soon get sick.
Если вы не будете есть. вы вскоре заболеете.
I'll get sick, prove you right.
И я заболею, доказав тем самым вашу правоту.
How many sick days you think you'll get before they replace you?
Как думаешь, сколько ты можешь проболеть, прежде чем тебя заменят?
Now that we know, we can use more targeted medications, but you'll still get sick all the time.
Теперь, когда мы все знаем, мы можем использовать лекарства более узкого действия. Но... ты все равно будешь постоянно болеть.
I'll get you to examine me if I get sick.
Если я заболею, будешь на мне практиковаться.
I guess I'll have to force myself to get sick if I ever wanted to see you again.
Значит, если захочу тебя увидеть, мне нужно будет простудиться?
Don't worry, we'll take care of you. You won't get sick or die.
Не переживай, мы позаботимся о тебе и не позволим тебе заболеть или умереть.
Oh, you don't want to kiss me, you'll get sick.
О, тебе нельзя целовать меня, ты заболеешь.
At that point, based on the geography of the apartment and the ambulatory speed of a sick Sheldon, you'll have 7 seconds to get out, glasses or no glasses.
В этом случае, основываясь на географии квартиры и амбулаторной скорости больного Шелдона, у тебя будет 7 секунд чтобы выбраться оттуда, с очками или без.
Or you'll get sick of me long before that?
Или тебе со мной надоест задолго до этого?
You'll get sick if you do that.
Заболеете, если так будет и дальше.
If you give yourselves up prisoners who are sick, injured or on hunger strike will be transferred to hospital immediately the others will be transferred to F-type jails and you'll get to see your families over the public holiday.
если вы сдадитесь заключенные, которые больны, ранены или участвовали в голодовке будут немедленно переведены в больницу остальные будут переведены в тюрьмы F-типа и вы сможете встречаться со своими семьями по выходным дням.
You'll get her sick as well.
Ты и ее заразишь.
You'll get sick.
Тебя стошнит.
'Cause if you don't, you're gonna get sick, and then you'll get all sluggish like you do, and then you'll grouch and you'll whine a little, and nobody wants that.
А иначе ты можешь заболеть, и тогда ты весь размякнешься, как обычно. Потом начнешь ворчать и ныть, а это никому не нужно.
You'll get very, very sick, okay?
Вы очень сильно заболеете.
Saul... It's not that I'm afraid that if I kiss you I'll get sick.
Сол... я боюсь не того, что заболею, если поцелую тебя.
you'll get over it 77
you'll get your money 42
you'll get used to it 167
you'll get through it 16
you'll get there 74
you'll get the hang of it 36
you'll get yours 23
you'll get your turn 17
you'll get through this 24
you'll get it 131
you'll get your money 42
you'll get used to it 167
you'll get through it 16
you'll get there 74
you'll get the hang of it 36
you'll get yours 23
you'll get your turn 17
you'll get through this 24
you'll get it 131
you'll get killed 24
you'll get 44
you'll get hurt 30
you'll get your chance 22
you'll get better 25
you'll get yourself killed 16
you'll get it back 37
sick 513
sicko 25
sickness 40
you'll get 44
you'll get hurt 30
you'll get your chance 22
you'll get better 25
you'll get yourself killed 16
you'll get it back 37
sick 513
sicko 25
sickness 40
sickening 22
sick bay 18
sickbay 17
you'll 165
you'll be fine 927
you'll pay 35
you'll regret it 106
you'll figure it out 157
you'll be okay 222
you'll never know 87
sick bay 18
sickbay 17
you'll 165
you'll be fine 927
you'll pay 35
you'll regret it 106
you'll figure it out 157
you'll be okay 222
you'll never know 87