English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You're leaving me

You're leaving me Çeviri Rusça

426 parallel translation
Jeeves, you don't mean you're leaving me still. How are we gonna manage?
Но, Дживс, не покидайте нас, как же мы без вас, мы без вас не сможем!
No doubt your mother told you all about me. You're thinking I'm paid out for leaving home. For running away.
Думаю, ты знаешь, что я сбежала из дому, и считаешь, что мне поделом.
I'm leaving tomorrow, and you're coming with me.
Я уезжаю завтра, ты едешь со мной.
You're leaving me.
Так вы меня бросаете?
You're not leaving me. Take me with you.
Клинт, милый не бросай меня возьми меня с собой
- Don't tell me you're leaving, at last.
- Ты, наконец, едешь?
You're leaving me out of something. Tell me Frank, what is it?
Я чувствую себя такой беспомощной.
- You're not leaving me alone!
- Вы оставляете меня одну? - Да, так надо.
- You're leaving me?
- Ты покидаешь меня?
If you're leaving, Lili, please take me with you.
Если ты уходишь, Лили, пожалуйста, возьми меня с собой.
- You're leaving fingerprints on me.
- Вы оставляете отпечатки у меня на руке. - Я не Джон Руби по кличке "Кот".
So you're leaving me?
Так ты что, уходишь?
- You came to welcome me back when I came home, I'm coming to say farewell as you're leaving.
- Ты приходила встречать меня, а теперь я провожаю тебя.
Young lady you're not leaving this house tonight. Yes I am. Mac's taking me to the game.
Одно я точно знаю, юная леди : сегодня вы никуда не выйдете из дома.
You're leaving with me!
Ты уезжаешь со мной!
Anyway, you're leaving me because I'm poor.
Я думаю, ты уходишь от меня потому, что у меня нет денег.
What else should I do? You're always leaving me here alone.
Что мне еще было делать?
Someone brought me everything, you're leaving this afternoon.
Мне всё принесли, ты едешь сегодня днём.
You're leaving me?
- Куда ты? Оставляешь меня одну?
- Ah, so you're leaving me - Yes
- Ну, что ж, расстаёмся?
You're leaving me all alone.
на кого же ты меня оставляешь?
You're not leaving me alone, Lib.
- Я думала ты спишь...
You're leaving me?
Ты уходишь от меня?
- You're not leaving me alone, are you?
- Вы оставляете меня здесь одного?
So you're leaving me?
Значит, вы меня бросаете?
You're leaving me alone?
Оставляешь меня одного?
You're leaving me alone again?
ха л'ажгсеис ломо паки ;
You're leaving my life in ruins around me, thank you very much.
Ты бросаешь меня среди руин моей жизни. Большое спасибо, Джеймс.
As you're leaving you still love me?
Ты уезжаешь, но всё ещё любишь меня?
You're leaving so as to continue loving me?
Ты уезжаешь, чтобы любить вечно?
You're not leaving me here alone.
- Ну нет, я тут один не останусь.
- Leaving me? No, you're not.
Но скорее всего никогда и не станешь им!
Either way you're leaving me.
В любом случае ты уезжаешь
- You're leaving me alone? - Orders from above.
Молодец, тебя можно поздравить.
- You're leaving me alone?
Меня оставляют одного?
You're leaving me?
Ты бросаешь меня?
You're leaving me alone.
Ты бросаешь меня одного.
You should take care of me until I die and you're leaving me instead but you're never gonna get old you'll gonna live forever
Ты должен был заботиться обо мне до самой смерти, а вместо этого ты бросаешь меня. Но ведь ты никогда не станешь старше! Ты будешь жить вечно!
If you're going to make fun of me, I'm leaving.
Если вы собираетесь насмехаться надо мной, я ухожу.
You're thinking of leaving me, aren't you, Sarah?
Ты хочешь оставить меня, да, Сара?
Now that I've got no money, you're leaving me.
Бросаешь меня, когда я остался без денег?
- You're not leaving me in here alone.
- Нет, не бросай меня тут одного.
You're leaving me now?
Именно сейчас ты покидаешь меня?
You're taking off without leaving a word to any of us, including me
Ты уехал, не сказав никому не слова, даже мне, Майло.
I'm leaving, and you're going with me.
Я улетаю, и вы летите со мной.
– You're not leaving me with him.
- Ты же не оставишь меня с ним наедине, Тед.
Dax tells me you're leaving.
Дакс говорит, что ты уезжаешь.
Hana tells me you're leaving.
Хана говорит, ты уезжаешь.
You're leaving them with me.
Ты оставляешь их со мной.
There's no way in hell you're leaving me behind!
К черту, вы не сможете остановить меня.
You're leaving me.
Ты меня покидаешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]