English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You're wrong

You're wrong Çeviri Rusça

6,335 parallel translation
One wrong move and snap, you're out on your ear.
Один неверный шаг, и - хлоп! - тебя выбросили на улицу.
You're doing it all wrong.
Ты всё делаешь неправильно.
Honey, you're in the wrong lane.
Дорогая, ты не в том ряду.
You're wrong.
Ты ошибаешься.
Cora believes you're wrong.
Кора считает, что ты не права.
30 years of service, one wrong move, and... snap, you're out on your ear.
Тридцать лет службы, потом один неверный шаг, и - хлоп! - тебя выбросили на улицу.
If you think I won't honor our deal, you're wrong.
Если ты думаешь, что я нарушу наш уговор, то ты ошибаешься.
If you're not, you're in the wrong game, sweetheart.
И я готов её заплатить.
You're wrong.
Вы ошибаетесь.
I wish I could tell you that you're wrong, but you're right.
Хотел бы я тебе сказать, что ты ошибаешься, но ты права.
I just hope to God that you're wrong.
€ молюсь, чтобы вы ошибались.
I knew you'd understand. But what if you're wrong about everything else?
€ знал вы поймете но что если ты ошибаешьс € насчет остального?
But if you're wrong... It's just a quick trip that ends in nothing but an ugly stain on the pavement, no life after this one, no Elena, no anything, at all, ever again. Your choice.
- ƒавай вперед но если ты ошибаешьс €... то это маленькое путешествие которое ничем не закончитс € кроме асфальта никакой жизни после ни ≈ лены ничего вообще больше никогда твой выбор
And you're wrong about me.
И насчет меня вы ошиблись.
Well, that's where you're wrong.
А вот тут ты ошибаешься.
You're not wrong in all of it.
Ты не совсем ошибаешься.
But you're wrong if you think I'm hiding something sad.
Но ты неправ, если думаешь, что секрет печальный.
And if you're wrong?
А если - нет?
That's where you're wrong.
Вы ошибаетесь.
Is he in trouble? Kyle's not hustling anymore, okay? Whatever you guys think he's done, you're wrong.
Кайл никого не принуждает что бы вы не подумали, что он сделал, вы ошибаетесь не, мы не ошибаемся, сэр причина, по которой Кайл не пришёл вчера ночью, в том, что он был убит
I'm saying you're wrong.
Это всё ошибка.
- You're wrong.
- Ты ошиблась.
( whoops ) You're wrong.
Ты неправа.
You're guessing wrong.
"Адамс Хаус". - Ты ошибаешься.
You're trying wrong.
Не правильно пытаешься.
"You're the one who testified against me." Am I wrong?
"Потому что именно ты свидетельствовала против меня". Или я не права?
I think you're wrong.
Нет, ты не прав.
I think you're wrong.
Думаю, вы ошибаетесь.
You're wrong.
Ты не права.
That's where you're wrong.
Вот тут ты ошибаешься.
Then you're wrong, because I am.
Как видишь, я схожу.
- You're wrong.
- Ты не права.
And you're wrong as you so often are.
И ты ошиблась, как обычно.
I mean, that's not what I was gonna say, but... I guess you're not wrong. [sighs]
Это не то, что я собиралась сказать, но полагаю, ты не ошибаешься.
Well, you're wrong!
Это ошибка!
You're bluffing the wrong guy.
Не надо играть со мной.
I'm not even saying that you're wrong, but if the gadget doesn't kill you, the Army will.
Я не говорю, что ты не прав, но если не устройство, то военные тебя убьют.
I hope you're wrong about that.
Надеюсь, ты ошибаешься.
Well, $ 100 million says you're wrong.
100 лямов говорят, что ты ошибаешься.
You're both wrong.
Вы оба не правы.
Not to tell you how to do your job, but you're doing that wrong.
Не то чтобы я указывала, как вам работать, но вы неправильно делаете.
You're wrong.
Ошибаетесь.
That is where you're wrong.
А вот тут вы ошибаетесь.
You're not wrong.
Ты прав.
You're not wrong... About me.
Ты не ошибаешься... насчёт меня.
You're wrong.
Ты не прав.
Well, you're not wrong about the funds drying up.
Вы правы, говоря, что финансирование падает.
I think you're pronouncing it wrong.
Я думаю ты произносишь неправильно.
You're wrong.
Ты неправ.
You're wrong. No.
Ты ошибаешься!
You're wrong.
Ошибаешься.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]