English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Wrong one

Wrong one Çeviri Rusça

1,474 parallel translation
If you cut the wrong one, boom.
Перережешь не тот - и всё, взрыв.
- Ah, wrong one. Spleens.
Это Сплина.
You picked the wrong one, dummy!
Неправильный был выбор, тупица.
- That's the wrong one.
— Это неверный ответ.
No, wrong one.
Нет, не та. Давай ещё.
You're gonna get all famous and hang out with celebrities and be pictured in the Metro, falling at night-club, and get star-fucked by loads of beautiful women, until one day you pick a wrong one who accuses you of sexual assault,
Ты будешь знаменитым, будешь тусоваться со звёздами, ты будешь пропадать в ночных клубах, твои фотки будут в газетах, у тебя будет полно звёздного траха с красивыми женщинами, пока в один прекрасный день ты выберешь не ту, и она обвинит тебя в изнасиловании,
Let her know she made the wrong one.
Скажи ей, что её выбор неверный.
And he makes the wrong one.
И он принимает его неправильно.
So I thought if I looked up your blood type And it was the wrong one, then that would be it,
Поэтому я подумала, что если я узнаю твою группу крови, и она не подойдет, значит, так и будет.
If I cut the wrong one, the entire cord strokes out. Okay, we'll come back to this later.
Если я обрежу неверно, весь спинной мозг лишится крови.
I didn't tell him he took the wrong one.
Я не сказал ему, что он взял не то.
- But you were wrong about one thing.
- But you were wrong about one thing.
If the prototype of Jane A gedienstig bruidsmeisje, then... Tess is her sister, the model of a Arrogant pampered bride in play, If one thing goes wrong deposit Manhattan.
"Если Джейн - живой образ услужливой подружки невесты то ее сестра Тесс - яркий пример властной избалованной невесты которая, кажется, вот-вот пройдет тяжелым шагом по Манхэттену изрыгая пламя и сбивая на лету самолеты".
Mum, if there was something wrong with one of your kids, you always said that we should come to you...
Мам, если что-то случится с одним из твоих детей, ты ведь всегда говорила, что мы должны обращаться к тебе, да?
But one, it's morally wrong.
Но во-первых : это морально ошибочно.
You know those clean-cut, churchgoing young men, who are model kids, and good to their neighbors and quote the Bible, and never do a wrong thing, and then one day, for whatever reason, they grab a rifle, go to a tower and pick off everyone in town?
Знаете таких вечно выстриженных постояльцев церкви. Образцовые детки, вежливы с соседями, цитируют Библию, всегда поступают правильно, а потом однажды, непонятно почему, хватают винтовку, забираются на башню и расстреливают всех прохожих.
Something's terribly wrong, sir I can't speak for the rest but this is one of the finest colleges in the country
не буду говорить за все колледжи, но этот один из лучших в стране.
This one is in the wrong place.
Им здесь темновато.
- One of the letters is wrong.
- Одна буква написана неправильно.
Born as the wrong gender, trying desperately to become the right one.
Рожденный с одним полом усиленно пытается стать другим
Connie let me read this one article... in the journal. So, what do you think went wrong?
Так что по вашему пошло не так?
They'd bring me in as a guest lecturer, and... I'd look at all those kids who'd all gone to biz school for all the wrong reasons, and I knew I had... an hour, to maybe reach one or two of them... to try to get them to understand that a company's name,
Я выступал в качестве приглашенного лектора и... я смотрел на тех детей, все из которых пришли в бизнес школу по неверным мотивам, и я знал, что у меня... есть час, чтобы, возможно, достучаться до одного или двух из них.
Well, one of the things I'm trying to understand is how I can help my patients with death and, and dying when I myself have been so stupid and so wrong about it.
Одна из вещей, которую я пытаюсь понять - это как помочь моим пациентам со смертью и процессом умирания, когда я сам абсолютно глуп в этом вопросе, так неправ.
I was sitting with him, worrying that if I just said the wrong thing... just one wrong thing... and his daughter is outside in the corridor, waiting.
Я сидел с ним, боясь, что если скажу хоть что-то неправильно... всего лишь одно неправильное слово... а его дочь там, в коридоре за дверью, ждет.
Because even if you feel that you've always been wrong for each other, he is the one thing, the one extraordinary thing that you have built together.
Потому как, даже если вы чувствуете, что никогда друг другу не подходили, он - это то... Нечто замечательное, что вы создали вместе.
One of you is wrong.
Один из вас ошибается.
You know, the one with the 12 judges... that decide to hand out the wrong form ofjustice?
В том где 12 судей... решили творить собственное правосудие.
Not one doctor this guy's seen in the past three years has been able to find a single thing wrong with him.
Ни один из тех врачей, которых он посетил за три года, не смог найти у него ровным счётом ничего.
He got one right last time,'cause he was trying to put down the wrong answer.
У него сошелся одни в прошлый раз, потому что он попытался исключить неправильные.
WHAT'S WRONG WITH THAT ONE?
А что с этой не так?
I just think she's a one-of-a-kind spirit, And I don't want to see her go down the wrong...
Я просто думаю, что она, как бы, призрак, и я не хочу видеть её, спускающейся по неправильной...
One, she asked me the wrong question.
Во-первых, она задала неверный вопрос.
You've got that one wrong.
Ты все поняла неправильно.
And I know that even though rimkus is completely wrong, you're thinking about taking the high road on this one, because you're a good teacher and you care about your students.
И я знаю, даже если Римкус полностью неправа, ты думаешь согласиться на ее предложение. Потому что ты хороший учитель, ты заботишься о своих учениках.
You did him one already, and he said the arms are all wrong.
Вы уже один написали, и он сказал, что руки совсем не такие.
One was starring in the wrong sort of movie.Oh.
Одна играла главную роль в порочном фильме.
The one thing that makes me think you're not hopelessly and hormonally wrong is that he's telling us the same thing about Lafferty as PC Summers.
- Единственное, что мешает мне поверить В твоё безнадежное и гормональное заблуждение - это то, что в точности повторил слова Саммерса.
You're the one whose brain has something wrong.
Это у тебя с головой не всё в порядке.
Am I the only one who thinks this is like, really wrong?
Мне одному кажется, что это все очень неправильно?
Religion. If you are religious, don't worry, there are gonna be jokes about religion tonight, but they probably won't be about your religion. They'll be about one of the other religions, you know, the ones which are wrong.
Религия. но скоре всего не о вашей. которые неправильные.
Now, Question 30, which most banks got wrong, really has no one correct answer since it would vary with each bank.
Ќа 30 вопрос, который большинство банков пон € ли превратно, нет одного верного ответа. " каждого банка ответ должен быть своим.
And then one night... shot dead, probably by a-a random bullet, for no better reason than he was just standing in the wrong place at the wrong time.
А потом однажды вечером... он был убит, скорее всего, случайной пулей. без всякой причины, он просто стоял не в том месте, не в то время.
Rub it in that I chose the wrong guy. Right. You're not the one who disappeared.
Я хотела поделиться этим с вами... что я раскопала тогда, за чем, как я думала, охотился Джек.
One of us got the wrong room.
Один из нас ошибся комнатой.
More... I'm not the only one making the wrong choice.
К тому же... я не единственная, сделавшая плохой выбор.
I know the difference a wrong choice can make... or a right one.
Я знаю разницу, который может создать неверный ответ.. или верный.
Of course I'm right What are the odds I'd be wrong twice in one week?
И каковы ставки того, что я ошибусь два раза в одну неделю?
So you could finish the entire surgery Only to cut the wrong one?
Ты можешь прекратить операцию, просто обрезав не тот сосуд?
Nothing wrong with the first one.
Всё было нормально и с первой.
I was thinking maybe I could make one more wrong choice today.
Я тут подумала, может, я сегодня сделала еще один неправильный выбор.
Problem was, the new guy tomkins picked up the wrong bags one day.
- А проблема возникла, когда этот новый парень, Томкинс, однажды перепутал упаковки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]