Wrong door Çeviri Rusça
133 parallel translation
- Wrong door.
- Ошибся дверью.
I went there to show him. I walked through the wrong door...
Я пошел показать ему и вышел не в ту дверь.
Sorry, wrong door.
Извините, ошиблись дверью.
It's the first time I come here I just rang the wrong door.
Я впервые пришёл к месье и мадам Сюиско.
It's the wrong door.
Пока. Не та дверь.
You must have the wrong door, little girl.
Ты ошиблась дверью, девочка.
Somebody came in the wrong door and all hell broke loose.
Кто-то вошел не в ту дверь, и все разбежались.
Mm-mmm. Wrong door. - Hmm?
Не та дверь.
- Wrong door.
Не та дверь.
If you were looking for fresh air, you were knocking on the wrong door.
Если вы искали свежего воздуха, то, вы стучались не в ту дверь.
Somebody named Blanchard, a guard, was the guy who opened the wrong door.
Человеком, выпустившим джинна из бутылки, был охранник Бланшар.
I'M SORRY, I JUST OPENED THE WRONG DOOR.
- Извини, я просто ошибся дверью.
- Wrong door.
- Не та дверь.
Listen, you're scratching at the wrong door.
Ты не там ищешь.
- oh, do I enter the wrong door?
Я, наверное, ошибся?
Ventura, you got the wrong door.
Вентура, ты ошибся дверью.
You got the wrong door and the wrong daughter.
Ты ошибся дверью, и ошибся дочерью.
No, I went in through the wrong door.
Нет, я ошиблась дверью.
If we choose wrongly and you teleport behind the wrong door,
Если мы выберем неправильно, и ты телепортируешься не в ту дверь,
Youjust came to the wrong door the wrong city, street and century.
Просто Вы дверь перепутали, улицу, город и век.
Sorry, madam, I must have the wrong door.
Извините, мэм, я, наверное, ошибся адресом.
Anybody can get off at the wrong floor. [Knocking] Well, answer the door.
Каждый может ошибиться этажом
There's something wrong with the door.
Что-то случилось с дверью!
Out, you two pixies! Go through the door or out the window. - Look, Nick, what's wrong?
Убирайтесь-ка вы отсюда, парочка эльфов, через дверь или через окно!
Front doorbell rings, and I knew something was wrong right away because I had to answer the door, and there was mr.
Я понимаю, что что-то не то, ведь моя комната на первом этаже. Я, как обычно, открываю дверь и там стоит мистер Стерн.
Sorry, I opened the wrong door!
- Вы месье Пинелли?
Somebody left the door open and the wrong dogs came home.
Кто-то оставил дверь открь?
What's wrong with the door?
- Что с дверью?
What's wrong with the door?
Что с дверью?
Do you know why I opened the wrong door then? - Why?
Ну, продолжай, продолжай.
In fact, if I hadn't seen the magic sign on the door, then I would have thought that we had come to the wrong place.
Право, если бы я не видел на дверях волшебного знака, я подумал бы, что мы попали не туда.
- If something's wrong just knock on the door and I..
- Если что-то не так, постучи и я..
You can't go wrong with this garage door opener.
Вы не ошибётесь, выбрав эту автоматическую дверь для гаража.
Fuck's wrong with you, knockin'on the door like the goddamned police?
Ебать с тобой, Достучаться до двери, как в проклятой полиции?
Our door says,'Wrong.
- А наша дверь и говорит : " Неверный пароль.
I'm always on the wrong side Of every door
Не с той стороны двери вечно бродит он хитро,
I got the wrong door.
Я ошиблась дверью.
Well, you should put a lock on the door anyway because I was on the toilet, little Jimmy comes in, he's drinking milk from the fridge and that's all wrong.
- Ладно, но замок всё равно поставить стоит. Потому что я сижу на туалете, входит маленький Джимми, пьёт молоко из холодильника... это никуда не годится.
I'm still... "This is wrong". I walked in, stuck my hand behind the cash register where the owner kept a.41 revolver, pull it out, cocked the trigger, and just as I turned around, he was comin'through the door.
Я не при понятиях - думаю "Что-то не то!" Вернулся в контору... сунул руку за кассу, где хозяин револьвер держал, вытащил его, взвёл курок, и только я повернулся, а он уже в дверях.
Something wrong with the door?
Что-то с дверью?
Twenty-five years I've been going out to fight these alien bastards show them they picked the wrong place, knocked on the wrong fucking door.
25 лет я бьюсь с этими проклятыми пришельцами. Доказываю, что они выбрали неслабых соседей и ломятся не в ту дверь.
It's gonna be fine There's something wrong with the door, I admit
Вы всё преувеличиваете, Марсана.
Lior, why did you lock the door? What's wrong?
Лиор, Лиор!
Just open the door and you'll see how wrong you've been about me.
Открой, и ты увидишь, как сильно во мне ошибалась.
'He's wrong, cos since the Gallagher's moved'next door, we've lent, they've borrowed, paid back.'
И ошибался, ведь с тех пор, как рядом поселились Галлахеры, мы одалживали им, они брали - возвращали.'
Wrong door. Why?
О, дверью ошиблись
And, if she shows up, and I don't answer the door, she's going to know something's wrong.
А если она придет, и я не открою дверь, она поймет, что что-то не так.
You're wrong. ( SLAMS DOOR CLOSED )
Ты неправ.
Er, anyway, if you want the wrong car, which has no door handles, and no air conditioning and no radio and has a tent on the top of it, then there you are, the Boxster double line. Spyder.
Так или иначе, если вы хотите неправильный автомобиль, который не имеет дверных ручек, кондиционера, радио и у которого сверху палатка, тогда это вам, облегченный Boxster Spyder.
[refrierator door closes] what's wrong with you?
Что с тобой такое?
Fi, what's wrong? ( Door slams )
Фи, что случилось?
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
doorbell rings 420
door open 23
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
doorbell rings 420
door open 23
doors closing 23
door closed 19
doors open 18
doors opening 23
door closing 46
door shuts 99
door opens and closes 57
doorbell ringing 46
door's open 45
door opening 118
door closed 19
doors open 18
doors opening 23
door closing 46
door shuts 99
door opens and closes 57
doorbell ringing 46
door's open 45
door opening 118