English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You have to stop

You have to stop Çeviri Rusça

1,849 parallel translation
You have to stop letting her treat you like this.
Ты должен перестать позваолять ей так с тобой обращаться.
You have to stop showing up here.
Прекрати приходить сюда.
You have to stop calling me.
Перестань звонить мне.
You have to stop being afraid.
Ты должен перестать бояться.
Marty, Marty you have to stop.
Marty, Marty you have to stop.
If we help you, then you have to stop.
Если мы поможем, то тебе надо будет остановиться.
You have to stop renting celebrity impersonators.
Ты должен остановить аренду имитаторов знаменитостей.
If you would like me to be your maid of honor, you have to stop people-pleasing.
Это же твоя свадьба. Ты должна быть эгоистичной.
You have to stop protecting her.
Вы должны прекратить выгораживать её.
Wilfred, you have to stop this!
- Ты должен остановиться, Уилфред!
You have to stop pitying me.
Ты должна перестать жалеть меня.
This is why you have to stop all contact with me.
Вот почему ты должна прекратить общаться со мной.
You have to stop now.
Вы должны прекратить.
- You have to stop it.
- Ты должен остановить это.
THEN YOU HAVE TO STOP IT.
Тогда ты должен это остановить.
You have to stop.
Пришла пора это прекратить.
PATTI : You have to stop eating so much spicy food.
Тебе нужно прекратить есть так много острой пищи.
You have to stop Simon.
Тебе придётся остановить Саймона.
You have to stop thinking of this as giving up on Michael and try to see it as helping him.
Перестаньте думать, что этим Вы предадите Майкла. Думайте, что помогаете ему.
You have got to stop sneaking in like this.
Хватит прятаться во так.
Sturgess, you have got to stop the Inverell.
Старджесс, вам нужно отменить встречу ( Инверелл )
All you have to do is to get Stefan to stop decapitating my friends.
Все, что нужно сделать, это заставить Стефана не обезглавливать моих друзей.
It Bridges us all together so that when I stop Jeremy's heart, you'll have the power to stop Alaric's.
Она свяжет нас всех вместе, так что, когда я остановлю сердце Джереми, вы обретёте силу, чтобы остановить сердце Аларика.
You have to stop him.
Остановите его.
Well, Mrs. Griffin, you have three crushed ribs, but I was able to stop the internal bleeding.
Что-ж, миссис Гриффин, у Вас 3 сломанных ребра, но я смог остановить внутреннее кровотечение.
Here I thought you were trying to stop this because you have feelings for me.
Теперь мне кажется, что ты хочешь помешать этому потому что у тебя есть чувства ко мне.
You have got to stop smiling.
Перестань улыбаться.
You know, no one said that we have to stop trying.
Знаешь, а ведь никто и не говорит, что мы должны прекратить пытаться.
It's be a horrible day, so I'm just gonna take you home... and we'll give the footage to the police, um, in the morning, or what, you know... We could drop... we could stop by the police station and give them all the information that we have.
так что отвезу тебя домой... отдадим запись полиции, утром... можем по дороге заехать... в участок и дать им всю информацию хорошо, заедем в участок...
Dan, you have about 10 seconds to stop distracting me, or the next thing that they'll find at the back of that couch are your remains.
Дэн, у тебя есть 10 секунд чтобы перестать меня отвлекать или завтра утром на спинке дивана найдут твои останки.
You're the only person I've ever wanted to be with, Emily, so just... stop acting like I have a choice in the matter, all right?
Я хочу быть только с тобой, Эмили, так что перестань себя вести так, будто у меня есть выбор, ладно?
I have to tell you about... You just lie back and relax- - stop it, Melissa! About what happened on break.
Я должен тебе рассказать... о том, что я сделал, пока у нас был перерыв.
Look, if you want, I could have Mrs. Dutton stop by to meet you when she picks me up.
Послушай, если хочешь, я могу попросить миссис Даттон заехать за мной, чтобы вы познакомились.
And had you pursued that route, I would have issued a writ of prohibition to stop it.
И если вы пошли по этому пути, я бы попросил письменный запрос на запрет этого.
If you want to stop this happening, you have to let me die.
Если ты хочешь это остановить, ты должна позволить мне умереть.
You have to stop it.
Вы должны их остановить, мои друзья в опасности!
Okay, whatever you guys are talking about right now, stop,'cause it couldn't possibly be as important as what me and McGee have to tell you.
Так, о чём бы вы здесь сейчас не говорили, замолчите, потому что это не может быть важнее того, что есть сказать у нас с МакГи.
You have got to stop covering for that boy Sutton.
Ты должна прекратить с ним общаться
If you ever see me offering to help him again, you have to promise to stop me.
Если я когда-нибудь захочу ему помочь, пообещай, что остановишь меня.
You have got to stop this.
Прекращай.
If you really wanted to stop her, you could have grabbed a fork and then rammed it in her eye.
Если бы ты действительно хотел её остановить, то мог бы схватить вилку и воткнуть её ей в глаз.
You have got to stop with the stripes and the orange.
Тебе пора завязывать с одеждой в полосочку, и с оранжевым тоже.
Now that you get married, then we'll have to stop all this.
Теперь, когда ты женишься, мы должны будем бросить всё это.
Okay, seriously, you have got to stop popping up everywhere like this.
Ладно, серьезно, ты должен перестать выскакивать подобным образом.
You have to try and stop Dad from going back with Kathleen.
Ты должна попытаться и остановить папу от возвращения к Кейтлин.
And you have to have to stop yelling "extraordinary rendition."
Завязывай орать "Похищение". Во-первых - всем плевать.
You have to just... stop.
Нужно просто... Остановиться.
I don't care what you have to do to stop him.
Мне плевать, какими средствами вы остановите его.
You'll have to stop being such a goody-two-shoes.
Тебе нужно перестать быть такой паинькой.
I have to stop you.
Прости, Питер, но я вынужден тебя остановить.
You have to stop this.
Ты должен прекратить это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]