English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You mean it

You mean it Çeviri Rusça

10,779 parallel translation
I don't think you mean it.
Это было неискренне.
DONKEY-KICK LIKE YOU MEAN IT, JENNIFER.
Ослиный кик как он есть, Дженнифер.
- No. You mean it was Danny's idea.
Ты хотел сказать, что это придумал Дэнни.
I want to know that you mean it.
Я хочу, чтобы ты искренне сказала.
I mean, if it's even something you want.
Ну, в смысле, если ты вообще этого хочешь.
- Does that mean you'll do it?
- Значит, вы сделаете это?
- What do you mean, "It went south"?
- Что ты имеешь в виду?
And you said it actually might mean he likes me?
- И ты сказала что это может значить то, что я ему нравлюсь?
Well, since you shot Lucifer, it must mean you really like him.
Ну, поскольку ты выстрелила в Люцифера, это может значить, что он действительно тебе нравится.
I mean, ever since I, you know, went to Hell, it's just... there's been things in my head that no one would understand.
С тех пор как я, знаешь сходил в Ад, это просто... все эти вещи в моей голове этого никто не поймет.
What, you mean you don't remember the part where you passed out, woke up again, shouted at me, "It's too hot in this five-story hellhole,"
То есть ты забыла тот момент, когда заснула, а потом очнулась, и стала возмущаться, что здесь жарко как в аду.
I'm sorry. One day you'll say it and mean it.
- Когда-нибудь ты скажешь это всерьёз.
I mean, that's what everybody longs for, isn't it, a wedding day that you never forget?
Ведь к этому все стремятся, не так ли? День свадьбы, который вы запомните навсегда
I mean you might think I tripping, when I handed it to you it was all there.
Если ты думаешь, что я что-то скрываю... Когда я тебе отдавал, все деньги были на месте.
you have to mean it for magic to work.
тебе нужно серьёзней отнестись к магии.
What does that mean, "you let it go?" No, that's crazy, I can actually do...
В смысле не обострять?
Well, you... I mean, you will totally agree, you know, once, you know, it's you.
Ты... ты полностью согласишься, когда, ну ты знаешь.
I mean, you didn't tell me it would feel...
В смысле, ты не говорила, что будет так...
I mean, do you have any idea what it's like trying to get over someone when you have to see them every day?
Ты хоть представляешь, каково это, пытаться забыть того, кого видишь каждый день?
I mean, it's not like there's some insurmountable obstacle keeping you apart.
Не то чтобы у вас на пути стояла непреодолимая преграда.
I mean, point is, Lieutenant Granderson's been knee-deep in it with him and you haven't.
То есть, дело в том, что с Грандерсон они прошли через многое.
I mean, you name it, they got their hands on it.
Что угодно, всё, что они могли прихватить.
If she did not turn your son, it can only mean the Master plans to use the boy against you.
Вашего сына, это может означать лишь одно - у Владыки есть план, как использовать мальчика против Вас.
- What do you mean clean it out?
- Что Вы имеете в виду под "приберитесь"?
If by "it" you mean me, it's happened.
Если ты про меня, то правда.
I have said I love you, but until I know who I am, how can I mean it?
Я сказала, что люблю тебя, но пока я не знаю себя, я не могу быть уверена.
You'll get it straightened out, I mean, you always take care of things.
Ты приведёшь дела в порядок, ты же всегда обо всём заботишься.
I mean, you guys have talked about it.
Вы ведь точно об этом говорили.
Young will mean something different to you than it does to me, Marthe.
У нас с вами разное понятие о молодости, Марта.
I mean, what would you do if it was Iris, Joe?
Что бы ты сделал, если бы это была Айрис?
But you need to make it clear that we mean business.
Но ты должен объяснить, что значит бизнес
It just doesn't feel right. Oh, what do you mean?
О, что ты имеешь в виду?
I mean, it's not on the beach, but it's, you know, about 10 minutes away, and it's half as much as being at the water.
Он не на самом пляже, а где-то в 10 минутах ходьбы, идти всего минут 10, а в воде пробудешь целых двадцать.
You know, I mean the, uh, the workmanship is, um, it's substandard.
Знаете, я об... качестве, оно... ненадлежащее.
Just because you don't want to admit it doesn't mean it's not happening.
Если вы не хотите это признать, это ещё не значит, что это не произойдёт.
You mean your bookie could use it.
Ты имеешь в виду, что твой букмекер сможет получить её.
I mean, you print this now, and she'll just spin it.
Если ты выпустишь этой сейчас, она просто отмахнется.
So you know I mean it.
Ну, ты знаешь о чём я.
I mean, is it necessary? It's kind of, you know...
Это же вроде как, знаешь...
I mean, everything that you do and everything that you have done for me, it's so dark, and... and you don't even see it.
Ну, все, что ты делаешь для меня и все, что ты уже сделал для меня, это все так печально, и, и ты даже не видишь этого.
I mean, what is it with you people?
Что с вами такое, люди?
If you mean entrusting you to go to Melbourne to open the Olympic Games alone, actually it was Tommy Lascelles.
Если ты о том, что тебе оказали честь отправиться в Мельбурн и самому открыть Олимпийские игры, то это идея Томми Ласеллса.
That doesn't mean that you can't do it, too.
Но это не значит, что ты не можешь сделать также.
But it worked... if you know what I mean.
Но это сработало... Если вы понимаете о чем я.
You mean because she beat a guy up and lied to you about it?
Насчет того, что она побила парня и солгала тебе об этом?
Well, just because someone you're with asks you to do something, it doesn't mean you have to do it.
Ну, если кто-то просит тебя что-то сделать, еще не значит, что ты обязан это делать.
I mean, do you need me to take it to him?
Хочешь, чтобы я их отвезла?
I mean, you think it's possible, right?
Ты ведь веришь в меня, да?
I mean, it's just, you know, work and life.
Просто, знаешь, работа и жизнь.
I mean, I'm sure you all talked about it.
Я уверена, что вы это обсудили.
I mean, if you asked me to spit in a cup, I would've done it.
Если бы ты попросил плюнуть в кружку, я бы это сделал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]