You really love her Çeviri Rusça
108 parallel translation
You really love her, don't you?
Значит, ты любишь её?
You really love her.
Ты действительно ее любишь.
You really love her?
Ты правда любишь её?
It's yours. You really love her!
Она твоя, ведь ты её действительно любишь!
You really love her? Yes.
- Вы действительно влюблены в эту девушку?
You really love her?
- Очень любишь?
If you really love her, you shouldn't speak of her in that way.
Если вы любите её, то не должны так говорить.
You really love her, don't you?
Ты по-настоящему любишь ее, ведь так?
Did you really love her?
Ты ее действительно любил?
If you really love her, you should let her go.
Если ты ее действительно любишь, ты должен ее отпустить.
Do you really love her?
Ты ее действительно любишь?
If you really love her, then you have to know how to protect her!
Если ты действительно её любишь, то должен знать, как защитить её.
If you really love her you'll let her go.
Если ты и вправду ее любишь... ты ее отпустишь.
If you really love her, you'd cross the border with her.
Если ты ее действительно любишь, уходи с ней через границу.
Mother's doubt is do you really love her?
Мама спрашивала любишь ли ты её?
Do you really love her?
Ты действительно любишь ее?
Sean, don't give her excuses to cop out on herself if you really love her.
Шон, не надо давать ей оправданий, чтобы она отвертелась от этого, если ты на самом деле ее любишь.
If you will be part of the escort, if you really love her..... you can help her, remain at her side to the end.
Если будешь их сопровождать, и если ты действительно ее любишь, ты сможешь ей помочь, остаться с ней до конца.
You really love her, don't you?
Ты её ведь правда любишь? Да.
You really love her.
— "≈ Ќ" ќЌ : " ы ее всерьез любишь.
If you can't, then you have to decide if you really love her.
Если ты не можешь, тогда тебе нужно решить, реально ли ты ее любишь.
You really love her, don't you?
Ты и впрямь ее любишь, да?
You really love her, don't you?
Ты правда любишь её?
You say you really love her?
И ты говоришь что действительно любишь ее?
But if you really love her and she really loves you, this isn't going to make a difference.
Но, если ты её любишь, а она любит тебя, то это не должно иметь никакого значения.
" My, my, you must really love her.
Надо же, ты, должно быть, сильно ее любишь.
You know, I love her. I really do. But what is it about her?
Я, правда, веду отчётность и декларирую все свои доходы.
I'm gonna take her back to Long lsland. You don't really love her.
В таких женщин всегда влюбляются.
You love her — if you really do — because you're supposed to.
Нет. Ты любишь её, если любишь, потому, что должен любить.
You're really in love with her.
Между Вами любовь?
I really love her hair when it's all wild, you know.
Мне так нравится, когда она распускает волосы.
You really do love her, don't you?
- Ты и вправду ее любишь?
I love her dearly, but you really ought to know what you're getting into.
Я её очень люблю, но тебе стоит знать во что ты ввязываешься.
No, you might love Janet, i.e. not hate her... but you really want Louise.
т.е. не ненавидеть ее... но по настоящему ты хочешь Луизу.
Because I was subconsciously pushing her away... because I really love you.
Потому что я любил тебя а её подсознательно отталкивал.
I just thought... for you to have written that specially for your wife, you must really love her a lot.
Нет. Я просто подумала... то, что вы пишете специально для жены, вы должны действительно сильно любить ее.
You know, I really love her.
Знаете, я ее, правда, люблю.
But if you're determined to get hung up on the issue is Tracey Green gay or not... did she really love Stephanie or not... consider Stephanie's own testimony... when I asked her during the relationship... as she was living it... did she feel that Tracey loved her.
Но если вас интересует вопрос ориентации Трейси Грин, любила ли она Стефани на самом деле, примите во внимание показания самой Стефани : когда я спросил её, во время их связи считала ли она, что Трейси её любила,
You don't think I really love her?
Ты правда думаешь я не люблю её?
You really don't love her, do you?
Ты совсем не любишь её, так ведь?
I know Lane's your only daughter, and I know how important she is to you, but I really love her - - I mean, really love her.
Я знаю, что Лейн ваша единственная дочь, и я знаю, как она для вас важна, но я правда её люблю - то есть, я по-настоящему её люблю.
Since our wedding day I am 136 % less in love with her... you really going to comment on your wife's weight... when you have muffins stuffed down your pants
И на данный момент я люблю её на 136 % меньше чем тогда... вы обсуждаете её вес притом что сами... складируете кексы в своих штанах
You know, I'd really love to talk to Rose about her incredible dolls.
Знаете, я хотел бы поговорить с ней о ее замечательных куклах...
And this whole idea that you haven't told her who you really are... that you're giving up the person that you totally love because...
И мысль о том, что ты все еще скрываешь от нее то, кто ты на самом деле, что ты бросаешь человека, которого действительно любишь...
There's one more rationale for what you did. While giving yourself up in her stead... even you might break under police interrogation and spill the truth. But if you really did kill someone... you could assert your guilt... and protect the one you love.
У твоего фокуса есть еще одна цель. даже ты можешь сломаться на допросах и сказать правду. ты можешь настаивать на своем преступлении.
Every true lover knows that if you really love a woman or a man, that you don't idealize him or her.
Всякий, кто действительно любит, знает, что если ты действительно любишь мужчину или женщину, то не идеализируешь его или ее.
Nobody really. I used to go out with her way, way before you and I met and I fell so deeply in love.
- Правда, никто. я когда-то встречался с ней задолго-задолго до тебя, а потом встретил тебя и так сильно влюбился.
VIOLET : Of course you do. I really love her.
Она... она тут, но думаю доктору Фридману нужно сделать еще несколько анализов.
He's telling her that you love her, but I really think that she should hear that from you.
Он говорит ей, что вы любите ее, но я думаю, что ей стоит это услышать от вас.
She's my sister and I love her, but sometimes she can really make you work for it.
Она моя сестра и я люблю её but sometimes she can really make you work for it.
Oh, so you really do love her?
О, так ты действительно ее любишь?
you really do 96
you really shouldn't have 29
you really think so 206
you really hurt me 29
you really 167
you really mean it 21
you really want to know 115
you really don't get it 45
you really think 43
you really don't remember me 23
you really shouldn't have 29
you really think so 206
you really hurt me 29
you really 167
you really mean it 21
you really want to know 115
you really don't get it 45
you really think 43
you really don't remember me 23