English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You saw it

You saw it Çeviri Rusça

3,116 parallel translation
Well, and you saw it as a way to make money?
Так, и ты увидела в этом способ зарабатывания денег?
You saw it.
Ты сам видел.
You saw it?
Вы это видели?
I saw you put it in there.
Смотри-ка! как ты это стянула!
I know Morley saw it and brought it to you.
Я знаю, что Морли видел это и сказал вам.
You saw him hand it to me, right?
Вы видели его руку мне, верно?
I think you saw the two men in the murder house in Granada Hills and you saw the car and you sat on it to get something you could film.
Думаю, вы видели двух убийц у дома в Гранада-Хиллс и их машину. Но не стали это сообщать, чтобы потом вам было что снять.
You went through some bad and ugly things in your life, things you saw and wish you didn't, but there's nothing you can do about it now.
Ты прошел через все плохое, через ужасные вещи в своей жизни, те вещи которые ты видел и которые не хотел видеть, но ты не можешь с этим ничего сделать.
It's funny, you know, when I saw the Benfica symbol on your keychain... I don't know, in that moment, it felt as if you were the only person in the world with whom I had something in common.
Знаешь, смешно, когда я увидел эмблему Бенфика, у тебя на брелке... не знаю, мне показалась в тот момент, что ты единственный человек с кем у меня есть хоть что-то общее.
I'd really love it if you bowed out and never saw him again.
Я бы хотела, чтобы ты держался подальше и больше с ним не встречался.
He shot two protestors to incite the crowd and cover his entrance into the embassy. You're sure about that? We saw him do it.
Он подстрелил двух протестующих, чтобы спровоцировать толпу и незаметно проникнуть в посольство.
and I'd heard about... your desire to do this song, and then I saw you perform live with The Bad Seeds and it was like, "Uh!"
твоем желании сделать эту песню, а потом я увидела тебя на выступлении с "The Bad Seeds" и я была..
Everyone in the audience should feel like you've looked at them, and it became apparent that he probably never saw me, just a blur.
Каждый в зале должен чувствовать, что ты смотришь на него, а оказалось, что он наверняка не видел меня, лишь какое-то пятно.
Just... I, um, i saw it, and it made me think of you.
Просто... я, ЭМ, я видел это, и это заставил меня думать о тебе.
Maybe it wasn't Darius you saw pick up that gun.
Может, ты видел не Дариуса, подбирающего пистолет.
Well, did he tell you that it was because a lot of people saw a post - that Jonah made that I forwarded?
Что ж, а он сказал вам, что это из-за того, что многие увидели пост, который написал Джона, а я разослал?
What you saw at the cafe, it wasn't me.
Что ты видела в кафе, это не я.
I saw you putting it in.
Я видела, как ты её туда вкладывал.
Whatever you saw, it wasn't real.
Что бы там тебе ни почудилось - оно не было реальным.
But you're the only one that saw it.
Но ты единственная, кто это видел.
Wherever you came across this, whatever your interest, whatever need... you think you have, you must forget you ever saw it.
Где бы вы это ни нашли, каков бы ни был ваш интерес, какая бы ни двигала вами нужда – забудьте обо всем этом.
It's just um... someone said they saw you talking to him for about ten minutes at the Widows And Orphans on Saturday.
Просто... кое-кто сказал, что видел, как вы разговаривали с ним около десяти минут. в субботу на приеме Фонда Вдов и Сирот.
What worries me is that people are going to start talking about this, and before you know it, people are looking for freaks and monsters and forgetting what they actually saw.
Меня беспокоит, что люди начали говорить об этом. И как вы знаете, людям мерещатся уроды и чудовища и они забывают, что видели на самом деле.
It's not just the finals, you never saw him play once.
Дело вовсе не в том, что это финал. Он хочет, чтобы ты увидел его игру.
- How do you know...? - Does it matter? Every time I saw you together, I felt love was in the air.
Каждый раз, когда я видела вас вместе, любовь витала в воздухе.
I saw you use it.
Я видел, как ты её пользуешься.
See to it that no one saw you.
Смотри, чтобы тебя никто не увидел.
You can't lie to me because I saw it with my own eyes.
Не лги мне, потому что я всё видела собственными глазами.
I just... I just needed to get it over with before I saw you.
Мне нужно было разобраться с этим до того, как я увижу тебя.
No, yesterday, when I saw you lying there..... what you'd been through... .. it made me feel totally helpless, like I'd let you down.
Нет, вчера, когда я видел тебя, лежащей там... после того, что ты пережила... я почувствовал себя абсолютно бессильным ;
You... never even saw it coming!
Ты... не видел как все надвигалось!
I know what you saw back there, and I can explain it.
Я знаю, что ты там видела и я могу объяснить тебе всё.
I thought it would be weird if I saw you and I didn't say anything.
Просто... думаю, было бы странно увидеть тебя и ничего не сказать.
When I saw you on the runway, it took my breath away.
Когда я увидела твой выход, у меня перехватило дыхание.
Maybe it d be better if I saw each of you in private.
Лучше поговорить с каждым с глазу на глаз?
When I saw you push entitlement reform through the Senate, it was clear to me where the real power in the White House is.
Когда я увидел как вы протащили образовательную реформу через сенат мне стало ясно, где на самом деле сила в белом доме
You clearly saw me push the button three times, but you pushed it twice more, so you know...
Ты ясно видел, что я нажал на кнопку три раза, но ты нажал ещё дважды, так что, знаешь...
I saw it in a shop window, and I remembered you only had one dining chair, which I thought might a little..... inconvenient for you.
Я увидел его в витрине магазина и вспомнил, что у тебя только один обеденный стул, что, как мне кажется, может быть... немного неудобно.
You know, I saw the outline of his penis through his pants at the table read the other day, and it was freakishly big.
Я тут на днях во время читки сценария увидела очертания его пениса — он огроменный!
You could see it on her face she wanted to shit. I saw that.
У нее прямо на лице было написано : "Хочу срать".
Best allegory I can possibly use to describe Iraq, um, came recently when I saw the movie Tron, and it's very interesting, because basically, when you go out to the world of Tron, Everything is really barren, everything is really organized.
Лучшая аллегория, которой я смогу описать Ирак, эм, появилась недавно, когда я посмотрел Трон, и это было очень интересно, потому что, в основном, когда ты входишь в мир Трона, все такое скучное, все такое организованное.
I mean, you saw what it took to kill one guy that had been injected.
Ты же видел чего стоит убить одного парня, которого укололи.
I saw you eyeing it.
Я заметил твой взгляд.
You were innocent and no one saw it.
Ты был невиновен, и этого никто не видел.
You saw to it that I alienated Alana, alienated Jack.
Вы позаботились и о том, чтобы я отвернулся от Аланы, отвернулся от Джека.
Are you sure it was Kyle you saw?
Ты уверен, что видел Кайла? Да.
Now that I think about it, I have no idea what Klaus saw in you.
Теперь, понимая это, даже не знаю, что Клаус в тебе нашел!
It's not like you saw through her.
Это не то, что ты видишь.
- Irish. Can I get you one?
When I saw his eyes, it was like a blow.
It's funny, I... I thought I saw someone wearing the exact same ring.
Why should we trust you?
That's when I saw it was you three.
Когда увидел вас троих.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]