Zachary Çeviri Rusça
333 parallel translation
- Well, Zachary.
- Здравствуй, Захари.
I guess it's no secret that I'm - - to you, Zachary.
- Ни для кого не секрет, что я к тебе не равнодушна, Захари.
- Will you or won't you, Zachary Teller?
- Любишь ты меня или нет, Захари Теллер? - Понимаешь, я...
He's Zachary Teller?
Вы - Захари Теллер?
If you go with, Zachary, I'll follow you.
- Если ты пойдёшь с нами, Захари,... -... я пойду за тобой.
I'm sorry, Zachary.
Прости, Захари. Иди ты с нами.
Do what I say, sell the house, I have to have your permission, Zachary, now give me your permission!
Делай, как я говорю. Продадим дом. И, если нужно твоё согласие, дай мне его.
He's dead, Zachary.
Он погиб, Захари.
Zachary, take a look at this.
Захари, взгляни на это.
All that stuff up there doesn't belong to anybody, Zachary, is just there.
Всё, что там находится, ничьё. Оно просто там лежит.
Believe me, Zachary, you won't be sorry fo this. I'm sorry already.
Поверь мне, Захари, ты не пожалеешь.
- You can lower me down, Zachary.
- Ты можешь отвести меня вниз, Захари.
Listen, Zachary. All your life you've been climbing this mountain. Up and down, like a crazy man, breaking your bones.
- Послушай, Захари, всю свою жизнь ты взбирался на эту гору, вверх и вниз, как ненормальный, переломал себе кости.
- Zachary! - Don't worry, I won't leave without -
- Не волнуйся, я не уйду без тебя.
Zachary, what is it?
Захари, что там?
- You wanted to leave, Zachary.
- Ты же хотел уходить?
Zachary! Wait!
Захари!
Zachary! Wait!
Захари, подожди!
Zachary, which way do I go?
Захари! Куда мне идти?
Zachary, for the love of God, which way do I go?
- Ох, Захари, Бога ради.
Zachary, one moment more, please.
Захари, пожалуйста, присядьте ещё на минутку.
Nobody's gonna believe that, Zachary, not after what you've- - It's true.
Никто не поверит, Захари, что ты мог что-то подобное...
"Doesn't belong to you, Zachary."
"Это не твоё, Захари".
- You saved her life, Zachary.
- Ты говоришь неправду, Захари.
- Zachary, I never heard you lie before.
Захари, я в жизни от тебя лживого слова не слышал.
You, Zachary, for Spain... John to Germany, Otto will be carrying our love into Morocco.
Ты, Захари, - в Испанию Джон - в Германию...
This is Col. Zachary Smith calling from Jupiter 2.
Говорит полковник Захар Смит, вызываю Юпитер 2.
Miss Paula Pokrifki, Miss Lynette Pomeroy, may I present Officer Candidate Sid Worley and Officer Candidate Zachary Mayo.
Мисс Паула Покрифки, мисс Линет Помрой, позвольте представить вам курсанта Сида Уорли и курсанта Закарию Майо.
Bye, Zachary.
Пока, Закария.
Builds character, Zachary.
"Это закаляет характер, Закари".
Well, it sounds like a hell of an operation, Savage, but as I said on the phone, Zachary will be going back to Camp Steelgrave.
Звучит чертовски здорово, Сэвидж... Но как я уже сказал по телефону, Закари отправляется в лагерь Стилгрейва.
Good work, Alan. - Yes! - Zachary, you ´ re up.
Молодец, Алан.
- Ladies and gentlemen, Zachary!
Да, сэр, я сейчас.
Zachary, how was the first day back?
- Зак, как прошел первый день? - Нормально.
Zachary Siler.
Зэкери Сайлер!
You talked to Zachary behind my back?
Ты говорил с Захари за моей спиной?
Hello, Zachary.
Привет, Зак.
Zachary Taylor... but Applebee, well, Applebee was Applebee.
Захария Тейлор... Но Эпплби... Эпплби был Эпплби.
- You mean in the delivery room? - Right. We got it stored in one of those cryo-labs just in case Zachary... ever needs to use it to treat a cancer he develops, God forbid.
Мы её хранили в одной из этих криогенных лабораторий, просто на случай, если Закари когда-нибудь заболеет раком, боже упаси.
If Zachary's blood could save him, of course I would let him have it.
Если бы кровь Закари помогла ему, конечно, я бы позволила ему взять её.
Sweet spirits of Zachary.
Святые угодники!
Too bad his name isn't Zachary.
- Жаль, что его зовут не Закари.
Zachary!
Захари!
Oh, you there, Zachary Teller.
Подойдите.
Zachary!
- Захари!
- It wasn't anybody's fault, Zachary.
- Я его спрашиваю.
Is she dying, Zachary?
Она, наверно, умрёт. Она умирает, Захари?
Zachary! Wait for me!
Захари, подожди меня!
Zachary, wait!
Пожалуйста, подожди!
Zachary, wait!
Захари!
I'll write anything you say, Zachary.
- Я напишу так, как вы говорите.