English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ A ] / Am i under arrest

Am i under arrest Çeviri Türkçe

256 parallel translation
- Am I under arrest?
- Tutuklu muyum?
- Well, am I under arrest?
- Eee, tutuklu muyum?
- What, am I under arrest?
- Tutuklandım mı?
- Am I under arrest?
- Tutulandım mı?
Am I under arrest?
Tutuklandım mı?
Oh, am I under arrest?
Tutuklu muyum?
- Why am I under arrest?
- Niçin tutuklandım?
Am I under arrest?
Tutuklu muyum?
Am I under arrest?
- Şu an tutuklu muyum?
- Am I under arrest or something?
- Tutuklu falan mıyım? - Hayır.
Am I under arrest?
- Beni tutuklayacak mısın?
Am I under arrest?
Beni tutuklayacak mısın?
Am I under arrest?
- Tutuklu muyum?
- Am I under arrest?
- Tututklu muyum?
I mean, am I under arrest, or...?
Tutuklu muyum?
- Am I under arrest, Zack?
- Tutuklu muyum, Zack?
- Am I under arrest?
- Tutuklu muyum? - Hayır.
Why? - Am I under arrest again?
- Tekrar gözaltında mıyım?
I understand everything you're almost saying, except... am I under arrest?
Ne demek istediğini tamamen anlıyorum, bir şey hariç... Tutuklu muyum?
So am I under arrest?
Tutuklu muyum?
Am I under arrest?
tutuklu muyum?
So am I under arrest now?
Şu anda tutuklu muyum?
Am I under arrest?
Tutuklama emrin var mı?
Am I under arrest?
- Beni tutukluyor musunuz?
- Am I under arrest or something?
- Tutuklu falan mıyım?
- No, we're filing a report, routine questions. - Am I under arrest?
- Tutuklandim mi?
Am I under arrest?
Tutuklu muyum? - Henüz değil.
Detective, am I under arrest?
Dedektif tutuklu muyum?
What, am I under arrest?
- Ne? Tutuklu muyum?
- Am I under arrest?
- Göz altında mıyım?
I'm not under arrest yet, am I?
Henüz tutuklanmadım, değil mi?
I am not under arrest, but you are.
Ben değil ama siz tutuklusunuz.
- I am. - You're under arrest.
Sizi kanun namına tutukluyorum.
I, Ray Peterson, am placing you under citizen's arrest... for my attempted murder!
Ben, Ray Paterson, sizi... tutukluyorum, komşularımın... katili olarak!
I want you to tell us how you came into possession of this or I am going to have to place you under arrest for obstruction of justice.
Bunun sende ne aradığını söyle... aksi halde kanuna engel olmaktan seni tutuklamak zorunda kalacağım.
- Am I under protection, or under arrest?
- Koruma mı, tutuklama mı?
I apologise for the interruption but I am afraid that you are under arrest.
Böldüğüm için özür dilerim ama korkarım tutuklusunuz hanımefendi.
I am placing you and your family under house arrest until I get to the bottom of this.
- Seni ve aileni, bu iş... bitene kadar ev hapsine mahkum ediyorum.
As of this time, 0315 Earth Standard Time... I am placing you under arrest for conspiracy to mutiny... and failure to obey the chain of command.
Dünya saatinin 03 : 15'i gösterdiği şu andan itibaren sizi isyan için komplo kurmak ve komuta zincirine karşı gelmek suçlarından tutukluyorum.
I am placing Mr Kleist under arrest.
Kleist'ı tutukluyorum.
Am I under house arrest?
Ev hapsinde miyim?
Can I go, or am I being placed under arrest?
Tutuklu değilsem gidebilir miyim?
You may return to your house at Hatfield, but you will remain under arrest until I am recovered.
Hatfield'deki evine döneceksin! Ancak ben iyileşene kadar orada tutuklu olacaksın!
Ladies and gentlemen, I am pleased to announce that you are all under arrest..... for high crimes against the United States and its allies.
Bayanlar ve baylar, Birleşik Devletler ve müttefiklerine karşı işlemiş olduğunuz önemli suçlardan dolayı tutuklandığınızı açıklamaktan memnunum.
- I. By the order of lord Farquaad. I am authorized to place you both under arrest.
Lord Farquaad'ın emriyle, ikinizi de tutuklama ve yeniden yerleştirme tesisine götürme yetkisine sahibim.
I am placing you under citizen's arrest. Now, if you would please come with me.
Şimdi lütfen benimle gelir misiniz?
I am a police officer. You are under arrest.
Ben polis memuruyum.
I am placing you under arrest
Seni tutukluyorum.
I am technically still under arrest.
Kağıt üzerinde hâlâ tutukluyum.
Am I under arrest?
- Tutuklu muyum? - Bize anlatacaklarına bağlı.
I am also placing you under house arrest.
Ayrıca sizi ev hapsine alıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]