English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ A ] / Amon

Amon Çeviri Türkçe

183 parallel translation
"in the name of Amon-Ra, " the King of the Gods. "
"Tanrıların kralı Amon-Ra adına."
Part of the funerary equipment of the Princess Anck-es-en-Amon, daughter of Amenophis the Magnificent.
Prenses Anckesen-Amon'un gömü malzemelerinin bir parçası. - Büyük Amenofis'in kızı
The name of Anck-es-en-Amon.
- Anckesen-Amon'un adı.
Anck-es-en-Amon.
Anckesen-Amon. Anckesen-Amon.
Sir Joseph was just wondering how you knew where the tomb of the Princess Anck-es-en-Amon was hidden.
Sir Joseph, Prenses Anckesen-Amon'un mezarının yerini nereden bildiğinizi merak ediyordu.
But you read the name of Anck-es-en-Amon on that piece of pottery.
Ama şu çömlekte "Anckesen-Amon" adını okuyorsunuz.
Do not look, Anck-es-en-Amon.
Bakma, Anckesen-Amon.
I am Anck-es-en-Amon, but I...
Ben Anckesen-Amon'um, ama ben...
The gods will receive into the underworld the spirit of Anck-es-en-Amon.
Tanrılar Anckesen-Amon'un ruhunu yeraltı dünyasına alacak.
But you shall dawn anew in the East as the first rays of Amon-Ra dispel the shadows.
Ama Amon-Ra'nın ilk ışınları karanlığı nasıl dağıtıyorsa, sen de doğudan öyle doğacaksın.
This was Pharaoh direct descendant of our deity Amun god of the sun, who rules the heavens as Pharaoh rules the Earth.
Bu, Firavun'du. Göklere, Firavun'un Dünyaya hükmettiği gibi hükmeden Güneş tanrısı Amon'un soyundan gelen oğlu.
You will have Saint-Amon as interpreter.
- Tercüman olarak Saint Amon yanınızda olacak.
Saint-Amon?
- Saint Amon mu?
So far, Saint-Amon's blunders have kept him away.
- Saint Amon'un hatası onu uzakta tuttu.
You failed and so you went to the Temple of Amun..... and you climbed to the top of the tall pillar.
Ama başaramadınız. Siz de Amon Tapınağına gittiniz. Yüksek kulenin tepesine tırmandınız.
- Amm...
- Amon...
His name is Amon.
Onun adı Amon'dur.
- By a wizard. Thoth-Amon.
- Toth-Amon adında bir büyücü tarafından.
The castle of Thoth-Amon.
Toth-Amon kalesi.
Oh, God, Amon!
Aman Tanrım! Amon!
Amon, you're such a damned fuckin'child!
Amon, şımarık çocuğun birisin sen!
But it's private industry like yours that stands to benefit most by moving inside the wire of Commandant Amon Goeth's camp...
Ancak sizinki gibi, Komutan Amon Goeth'ün kampının içine kadar girerek yüksek miktarlarda kâr yapan özel bir teşebbüs...
Wonderful party, Amon.
Şahane bir partiydi, Amon.
That's power, Amon. That, is power!
"Güç" bu, Amon "Güç" dedikleri bu!
Amon the good!
Tanrı Amon!
You could afford to lose some weight, Amon.
Biraz kilo verirsen iyi olur, Amon.
- Amon!
- Amon!
Hello, Amon!
Merhaba!
- Look, Amon, it's good for me...
- Bak Amon! Benim açımdan sorun yok.
- Amon, you can't take her to Vienna with you.
- Amon, onu yanında Viyana'ya götüremezsin!
alas, the dry wells and fountains forgotten market-day the sound of horn from temple's mountain no longer calls to pray the rocky caves at night are haunted by sounds of long ago
"Amon Goetz, Bad Tolz'daki bir sanatoryumda tedavi görürken yakalandı." "İnsanlığa karşı işlemiş olduğu suçlar nedeniyle, Krakow'da asılarak idam edildi." "Oskar Schindler, savaştan sonra, yürütemediği evliliği gibi..."
Amon's oracles have predicted that, from Nefertiti,
Amon'un kahinleri.. Nefertiti'den hiç çocuğum olmayacağını..
A single drop, so that the army of Amon
Bir tek damla, böylece Amon'un ordusu,
He was a scribe in the Temple of Amon at Karnak.
Karnak'ta, Amon Tapınağı'nda katipmiş.
This was the great watchtower of Amon Sûl.
Burası, Amon SûI'un Büyük Gözü Kulesiydi.
He was a distinguished member of the clergy of Amon Re.
Amon Ra'nın ruhban sınıfından yüksek bir rahipti.
I am Her'ak, first prime to Lord Khonsu of Amon Shek.
Ben Her'ak, Amon Shek'li Lord Khonsu'nun baş adamı.
Amon Dîn.
Amon Dîn.
The beacon of Amon Dîn is lit.
Amon Dîn'in işaret kulesi yandı.
And Manasses begat Amon, and Amon begat Josias.
Manasses, Amon'un babası ; Amon ise Josias'ın babasıydı.
- Zeus-Amon, is it?
- Zeus-Amon, öyle mi?
Amon the Fearless is raised!
Amon korkusuz yükseltildi!
No, that is not Amon!
Hayır, O amon değil!
Amon!
Amon!
Amon?
Amon?
How helpless you are, Amon.
nasıl yardıma muhtaçsın, Amon.
His name is Amon, right?
Onun ismi Amon, doğru mu?
Selene loved Amon.
Selene, Amon'u seviyor.
Anck-es-en-Amon.
Anckesen-Amon.
Anck-es-en-Amon. Imhotep.
Imhotep.
Anck-es-en-Amon. I must.
- Girmem gerek!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]