English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ A ] / And you will die

And you will die Çeviri Türkçe

901 parallel translation
You will not find it, and you will die.
Orayı bulamazsın ve bulamazsan, ölürsün.
And yet I will live and you will die.
Yine de ben yaşayacağım, sense öleceksin.
And you will die in vain, because they will fight on for their dead general, on the side of the Germans.
Sen de beyhude ölmüş olursun çünkü onlar ölü generalleri için de Almanlarla beraber savaşmaya devam ederler.
But you try and skip town again, these two will die.
Ama yine şehirden kaçmaya çalışırsan bu ikisi ölür.
Pres'life and yours will hang on things just like that,... and you'll both surely die.
Pres'in ve senin yaşamın bu gibi şeylere bağlı olacak ve ikiniz de kuşkusuz öleceksiniz.
"to watch my son grow bigger day by day... and to know that when you die, Manderley will be his."
"... oğlumun günbegün büyüdüğünü seyretmek... " "... ve sen öldüğünde, Manderley'in onun olacağını bilmek. "
And for each one of us that you kill ten white men will die.
Ve bizden öldürdüğünüz her biri için 10 beyaz adam ölür.
No matter what you feel about him, he'll die at the end of a rope, and if you follow him, so will you.
Onun için ne hissettiğinin önemi yok sonunda ipe çekilp ölecek ve onun peşinden gidersen, sen de ölürsün.
When you die, Hitler will dip you in bronze and name streets after you.
Öldüğünde Hitler seni bronza batıracak ve caddelere adını verecek.
You will die bravely in silence, or you will wail like woman bringing forth child and cry out to us where pony-soldiers are.
Sesiz ve cesurca mı öleceksin... yoksa dördüncü çocuğu doğuran kadın gibi bağıracakmısın... ve atlı askerlerin yerini bize haykıracakmısın.
You will raise Egypt to glory, and watch her die?
Sen Mısır'ın zaferlerini büyüteceksin.
- "If I sting you, you will die, and I will drown." - [Laughing]
"Eğer seni sokarsam ölürsün, sonra bende boğulurum."
And you will not have to die?
Ve sen de ölmek zorunda olmayacaksın, değil mi?
Before I marry Griswold, I will die, and so will you.
Griswold'le evlenmeden önce ben de öleceğim ve sen de.
If this be not my true love, and I am faced with marriage to Griswold, you will die, and by my hand.
Bu benim gerçek aşkım olmazsa, ve Griswold'la evlenmekle karşı karşıya kalırsam, öleceksin hem de benim ellerimle.
Still, you will be happy to learn that both Del and Red did die eventually.
Belki de, hem Del hem de Red'in öldüğünü duymak sizi biraz mutlu eder.
Kill me, and your mother and sister will die nailed to crosses in front of you!
Beni öldürürsen, annenle kardeşin ölürler. Gözünün önünde çarmıha gerilerek!
If you refuse, you and Sai will die.
Yapmayı reddedersen, sen ve Sai ölür!
Otherwise it will die and you with it.
Aksi takdirde bebek de sen de ölürsünüz.
You will die with your friends, Bango and Loth.
Dostların Bango ve Loth'la birlikte öleceksin.
Simply that you are to assign me my assassin, but only he and i will know the way that i'm to die.
Bana bir cellat tayin edeceksiniz ve hangi yöntemle öleceğimi sadece o ve ben bileceğiz.
And when I die, will you follow me there, too?
Öldüğüm zaman da beni izleyecek misin?
And when the cold comes, you will all die if you wait for Za to make fire for you.
Soğuk geldiğinde hepiniz öleceksiniz eğer Za'nın ateş yapmasını beklerseniz.
When you die you will be buried and forgotten.
Öldüğün zaman gömülecek ve unutulacaksın.
You will all die, the males, the females and your descendants.
Hepiniz öleceksiniz : Erkekler, kadınlar ve torunlarınız!
If you write a statement... then Shimazo won't have to die... and neither will you.
Eğer bir açıklama yazarsan..... Shimazo Ölmeyecek... .. tabiiki sen de ölmeyeceksin.
And if there's a borehole party and I pray there will be, I'm going to ask to lead it and I'm personally going to shove you down, but not too fast because I want to hear you scream for a long, long time before you die.
Ve bir kuyu partisi düzenlenirse umarım düzenlenir, partiyi ben yöneteceğim ve ellerimle sizi içine sokacağım ama yavaş yavaş çünkü ölmeden önce uzun uzun çığlık attığınızı duymak istiyorum.
Thousands, hundreds of thousands of people will die, and very soon, if you don't help me.
Eğer bana yardım etmezsen yakında binlerce, yüzbinlerce insan ölecek.
And if you come from... above, you will die!
Ve eğer yukarıdan... geliyorsan öleceksin!
'Soon we will destroy London completely,'and you will all die.
Yakında Londra'yı tamamen yok edeceğiz ve hepiniz öleceksiniz.
And when we die, and you are sent to heaven for doing your conscience... and I am sent to hell for not doing mine, will you come with me, for fellowship?
Peki öldüğümüzde, sen vicdanına uyduğun için cennete gittiğinde... bense vicdanıma uymadığım için cehenneme gittiğimde, cemaat ruhuyla bana katılır mısın?
May your own mother mourn your birth and pray that you will die!
Annen de kaltak! Kardeşin de! Tüm sülâlen!
Tell me where Mr. Ryan is, And you will not die by this method.
Bana Ryan'ın yerini söyle ve böylece adice ölme.
Unlike me, many of you have accepted your situation and will die here like cabbages.
Benim dışımda, çoğunuz durumunuzu kabullendiniz... ve burada bunamış bir halde ölüp gideceksiniz. Devam et.
Unlike me, many of you have accepted your situation and will die here like cabbages.
- Saçmalık bu! Benim dışımda, çoğunuz durumunuzu kabullendiniz... ve burada bunamış bir halde ölüp gideceksiniz.
If you don't, you'll die. We'll die, and the killing will go on.
Etmezsen, sen ölürsün, biz de ölürüz ve katliam devam eder.
Save her. Do as your heart tells you to do. And millions will die who did not die before.
Kurtar onu, kalbinin sana söylediğini dinle, daha önce ölmemiş olan milyonlar ölecek.
And you will die, if you betray us.
Eğer bize ihanet edersen, sen de öleceksin.
And if there are children here, my friend, you will die.
Eğer burada çocuklar varsa dostum, ölürsün.
You and your men will be maimed But none will die
Seni ve adamlarını sakatlayacağım böylece bir daha kötülük yapmazsınız
For the sake of all R's, including all of you, I will consent to being R... and die.
Hepiniz dahil tüm R'ler adına, R olmayı ve ölmeyi kabul ediyorum.
And when you die, which is regrettable but necessary, what will happen to frail Alais and her pruney prince?
Ya öldüğünde, üzülürüz ama dünyanın hâli budur deriz. Ya o nazik Alais ve ucube prensin hâli ne olacak?
´ Unlike me, you have accepted imprisonment and will die here. ´
Benim dışımda, çoğunuz durumunuzu kabullendiniz ve burada bunamış bir halde ölüp gideceksiniz.
´ Unlike me, many of you have accepted your imprisonment ´ and will die here like rotten cabbages. ´
Benim dışımda, çoğunuz durumunuzu kabullendiniz ve burada bunamış bir halde ölüp gideceksiniz.
And because I'm so evil, you will all die the slow way- - under the drill.
Çok kötü olduğum için hepiniz yavaş yavaş öleceksiniz : - Matkapla.
I don't understand what you're trying to do, but if you continue, both of us will die, and I, for one, do not wish death.
Ne yaptığını anlamıyorum. Ama buna devam edersen ikimiz de ölürüz ve ölmek istemiyorum.
And you, Lokai, will die here in space.
Ve sen, Lokai, boşlukta, öleceksin.
Will you become sick and die? No.
Hastalanıp ölür müsün?
And shouldest thou die, nevertheless I will send my angels to carry you back into paradise. "'
Ve olur da ölürsen meleklerimi yine de göndereceğim, seni cennete götürsün diye. "
Either you surrender and live... or if you attempt to postpone the inevitable... then I shall withdraw my offer... and your two comrades will die tonight.
Teslim de olsanız, hayatta da kalsanız... kaçınılmaz olanı erteleseniz bile... ben teklifimi geri çekeceğim... iki askeriniz de bu akşam ölecek.
You will fight a hero and, if necessary, you will die a hero.
Kahramanca savaşacak ve gerekirse kahramanca öleceksin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]