Another shot Çeviri Türkçe
1,033 parallel translation
Another shot and you'll kill her.
Bir atış daha yaparsanız, onu öldürürsünüz.
Gimme another shot at it.
Bir daha deneyeyim.
Okay, we'll stake him to another shot.
Tamam, ikinci bir denemenin parasını vereceğiz.
Another shot kills Zim's bodyguard, Emilio Rocca.
Başka bir atış Zim'in koruması Emilio Rocca'yı öldürür.
While police were distracted by the assassin, another shot from the darkness of the airport and Salan Zim falls dead.
Polisin, suikastçiden dolayı dikkati dağılmışken havaalanının karanlığından başka bir atış geldi ve Salan Zim ölür.
Let me give it another shot.
Tekrar ısıtayım.
You know I want another shot at this hill.
Bu dağı bir kez daha denemek istiyorum.
You expect me to draw fire, like one of those penny arcade bears that parades back and forth, waiting for somebody, somebody very good, to take another shot.
Durmadan ileri-geri yürüyen,... birilerini, iyi birilerini bekleyen köprü altındaki şu ayyaşlardan biri gibi... ateş açmamı bekliyorsun benden,... birilerini daha vurmak için.
- Listen, Max, I'd like another shot.
- Max dinle, bir çekim daha istiyorum.
Well, Rocky, you got another shot.
Evet, Rocky, bir şansın daha var.
No, I'll give you another shot at it.
Hayır, sana başka bir şans daha vereceğim.
I think we should give'em another shot.
Sanırım onlara başka numaralarda göstermeliyiz.
I'm in a lot of pain and I want another shot.
Çok ağrım var, bir iğne daha istiyorum.
I'm sorry, Miss Reed, but I can't give you another shot until 9 : 00.
Özür dilerim Bayan Reed, 09.00'a dek başka iğne yapamam.
Perhaps you should have another shot, see how far it's got.
Belki de başka bir şey atıp, ne kadar tuttuğunu görebilirsin.
I'll give you another shot.
Size bir şans daha vereceğim.
Ready for another shot, Dad?
Bir sonraki hamleye hazır mısın baba?
What if I were to offer you another shot?
Ya sana bir şans daha verirsem?
Maybe I'll never need another shot, or you either
Belki artık başka ilaca ve de sana ihtiyacım olmayacak.
Want another shot?
Bir kadeh daha ister misin?
I want another shot of whiskey.
Bir viski daha istiyorum.
Coach, another shot, please.
- 10 Cent, evet. - Koç, bir duble daha lütfen.
Let's give it another shot.
Hadi bir şans daha verelim o zaman.
Another shot of mysterious, inexorable, official justice.
İnsafsız, akıl sır ermez ama hak görülen cezaların başka türlüsü.
And another shot out of nowhere.
Ve hiçbir yerden gelen başka bir darbe.
If you feel that strong about it, maybe, we could take another shot at it.
Frasier, eğer cidden öyle hissediyorsan belki bir daha deneyebiliriz.
Another shot, just a tiny one
Yalnızca az bir şey.
- I think you should have another shot.
- Bence bir kadeh daha içmelisin.
TAKE ANOTHER SHOT, AGNES!
Teşekkürler. Şansını dene vur, Agnes!
I had to give him another shot for the pain.
Acısını dindirmek için bir iğne daha yaptım.
- Jesse, take another shot at the laundry.
- Jesse diğer çamaşırları yıka.
We would like another shot at this, please.
Biz bir şans daha istiyoruz, lütfen.
I drank a shot at that stall over there then went down a side street into another bar.
Oradaki barda bir duble içtim ve sonra caddenin karşısındaki başka bir bara gittim.
And another thing I must tell you, my dearest Katerina Matveyevna : you're appearing to me as a purest swan, like you swim to wherever you need to go, or on your errands... only it takes my breath away, so happy I feel, as though I was shot pointblank from a cannon.
Sana söylemem gereken bir başka şey de şu ki benim çok sevgili Katerina Matveyevnam : sen gözümde, gitmek istediği yere doğru yüzen tertemiz bir kuğu gibisin.
Well, this man in a bathrobe... erm, er... he shot another man in a uniform.
- Şey, bornozlu bir adam üniformalı birine ateş etti.
Doctor, I've just shot another patient.
Doktor, bir hastayı daha vurdum.
Another shot of heroin?
Bir eroin dozuna mı?
There is another alternative, or be it, rather a long shot.
Şu ana kadar hiç kolay bir teklifle gelmedin ki. Süleyman çöle çoktan ulaştığını varsaymamız gerekecek.
If you ever say another word about me or make another indecent proposal I'm gonna get that gun and change you from a rooster to a hen with one shot!
Bir daha hakkımda tek kelime eder ya da bir daha ahlaksız bir teklifte bulunursan şu silahı alır ve tek atışla seni horozluktan tavukluğa çeviririm!
There's another man been shot by the Association's foreman - Nate Champion.
Birliğin ekip başlarından Nate Champion tarafından... vurulan başka bir adam vardı.
well, you've got another thing coming Mr. Big Shot Fairy Marchand.
Ama yanılıyorsunuz... çok sayın Bay İbne Marchand.
It's another thing when you can't even go to your own sister's wedding without being shot.
Hatta kendi kız kardeşinin düğününe bile ateş açılmadan gidemiyorsun.
And another rim shot.
Bir kural dışı darbe daha.
Another rim shot.
Kural dışı bir darbe daha.
Well, another day shot.
Bir gün daha bitti.
My master shot another one down there.
Efendimin vurduklarından biri de oradaydı.
Next week, he'll get shot on another show.
Önümüzdeki hafta, başka bir şovda vurulacak.
No, I think they shot this picture from another angle.
Hayır, sanırım resmi başka bir açıdan çekmişler.
- Shot over another wing! - You're a dead man!
Kanatta bir şut daha!
They shot down another plane.
Başka bir uçağı daha vurdular.
If you had shot him like I asked... there would be another one to take his place, andhewould have killed us for sure.
Eğer benim söylediğim gibi onu vurmuş olsaydın şu anda onun yerinde bir başkası olurdu ve kesinlikle bizi öldürürdü.
shot 343
shotgun 189
shots 161
shots fired 329
shot in the head 30
shot him 30
shot deal 20
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
shotgun 189
shots 161
shots fired 329
shot in the head 30
shot him 30
shot deal 20
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20