English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ A ] / Attended

Attended Çeviri Türkçe

1,207 parallel translation
He even said to have attended the Conservatory of Lyon.
Hatta o, Lyon konsevatuar'ına katıldığını söyledi.
Picasso attended a party conference in Poland. It is our duty...
Şoförü Marcel ile Picasso parti kongreleri için Polonya'ya gitti.
Albert Dehousse attended Debocq's trial.
Albert Dehousse, Debocq'un duruşmasına katılmıştı.
He also attended Ballurin's trial, but this time he's at the front.
Ballurin'in duruşmasına da katılmıştı, ama bu defa önde.
I wish I had attended to them...
Keşke size kulak verseydim...
Oh, untrue, Jeffster. I think, uh, two weeks ago we attended a concert where I had fucked two girls.
Buff, hayal gücünü aşabilecek tek şey yalan söyleme yeteneğin.
You will be attended to.
Başında biri bekleyecek.
I would have attended to it quickly.
Hemen hallederdim.
Countess Nordston was telling me about a demonstration of table rapping and spiritualism she attended.
Kontes bana katıldığı bir ruh çağırma seansını anlattı.
And so it came to pass that George of the Jungle... attended his first co-ed dance.
Ve böylece ormanın kralı.... ilk dansını yapmış oldu
Balmoral. "On Tuesday, Mr John Brown attended... " a display of sheep dipping by local farmers.
Salı günü Bay John Brown yerel çiftçilerin koyun yıkamasını seyretmeye gitti.
"On Wednesday, he attended a seance, " where he was pleased to listen to a recital of'Auld Lang Syne'... " by Mr Robert Burns himself.
Çarşamba günüyse bizzat Bay Robert Burns'ün kendisinin Old Lang Syne şiirini okuduğu bir dinletiye gitti.
"At tea, he partook of haggis, " and in the evening, he attended a recital... " of bagpipe music through the ages.
İkindi vakti yahni yedi ve akşam da geçmişten bugüne gayda dinletisine iştirak etti.
Today I attended a rehearsal of my comedy "Women's Whims", with the lovely Madame Sassari.
Bugün kendi komedilerimden birinin provasına katıldım. "Kadınların Kaprisleri", sevgili Madam Sassari'de benimle beraberdi fakat biraz yakındı.
National Marksman's Finalist, attended NYC, went to college.
- Çok doğru. - Ulusal nişancılık finalisti. NYC'ye gitmiş.
I have attended rooms in Drury Lane...
Drury Lane'de bir yerde...
Autopsy attended by Lieutenant Vincent D'Agosta, Chicago homicide.
Gerçekten. Cinayet masasından Komiser D'Agosta eşliğinde otopsi.
I'll have you know I just attended the funeral of one Buttons McFarland, whose owners felt the same way.
Ailesi sizin gibi düşünen bir köpeğin cenazesinden geliyorum.
Well, last night I invited Dad to use my apartment for a quiet, romantic dinner with Sherry while I attended La Traviata.
Bir sorun mu var? Dün gece babamı Sherry ile romantik bir yemek yemesi için eve davet ettim. Ben de "La Traviata" ya gittim.
If it makes you feel any better, I've attended fine medical schools in Central America.
Eğer daha iyi hissedecekseniz, Orta Amerika'nın en iyi tıp okullarında okudum.
Anyone without a child on the team that's regularly attended the meets?
Takımda çocuğu olmayan biri, görüşmelere muntazaman katılan?
- By confirming that both of you attended every session of the Martin trial.
... Martin davasının tüm celselerine katıldığınızı doğrulayamak istiyorum.
You could point out the various meetings we've attended but they never offer the opportunity to venture beyond station business.
Tabii beraber katıldığımız muhtelif toplantıları sayabilirsin, ama... Hiçbirisi bize istasyon meseleleri haricinde derinlere inme fırsatı vermedi.
Look, in one evening you avenged all the idiots who attended our dinners for all times.
Bak, bir akşamda şimdiye kadar yemeğe katılan tüm aptalların intikamını aldın.
I'm very concerned about the woman you attended to today.
Bugün tedavi ettiğin kadın için çok kaygılandım.
Just attended my first Seder.
İlk cenaze yemeğime katılmıştım.
Attended Episcopal School, D.C. B.A., Harvard, PhD, Princeton.
Uluslararası ilişkilerden, D.C. B.A., Harvard, PhD, Princeton.
I know your life is anything but normal right now... but wasn't there some way... his father could have attended the science fair?
Şu anda hayatınızın pek normal olmadığını biliyorum ama babasının bilim fuarına gelmesinin bir yolu yok muydu?
I also attended the funeral of the hit man who died not long after these events described above.
Bu olaylardan kısa bir süre sonra ölen suikastçının da cenaze törenine gittim.
He has to be buried where it's legally... permitted, like the colored churchyards around here... and be attended to by a licensed colored undertaker.
Kanunen onaylanmış bir yere gömülmeli mesela civarda siyahlara ait bir kilise bahçesine. Yetkili siyahî bir cenazeci tarafından kaldırılmalı.
And Dawson? How many pep rallies have you loyally attended?
Ve Dawson, kaç heyecan verici toplantıya sadakatle iştirak ettin?
I attended a benefit last night.
O bölümü banda aldım. Daha izlemedim.
But I must tell you, Geraldo this courtroom and everyone who's attended this trial is still reeling from the endless parade of witnesses who've come forth so enthusiastically to testify against these four seemingly ordinary people.
Fakat şunu belirtmeliyim, Geraldo..,... bu duruşmaya katılan tüm şahitler..,... sonu gelmeyen suçlamalarla..,... bu masum gibi gözüken 4'lünün..,... ceza alması için, ellerinden geleni ardlarına koymuyorlar.
On the East Side... a pseudo-lesbian couple attended a right-wing Republican dinner party.
Doğu yakasında sahte-lezbiyen bir çift, sağ kanadın Cumhuriyetçi akşam yemeği partisine katılıyordu.
I attended all your Berlin lectures.
Tüm Berlin seminerlerinize gittim.
Go thou with them, and in the emperor's court, there is a queen attended by a Moor.
Oraya git. İmparatorun sarayında şeytan Mağribi'nin işbirlikçisi bir kraliçe var.
But you attended Penn on an academic scholarship.
Akademik burs alarak Penn'e gittiniz.
Which is no problem for me because I'd attended every class, so I'm totally prepared.
Buraya kadar sorun yok çünkü her dersi dikkatle dinledim ve sınava tamamen hazırım.
I attended Yardale and had a 4.0 grade point average.
Ben Yardale'den geliyorum. Orada 4.0 ortalamam vardı.
Dr. Lancaster attended the pregnant woman.
Dr. Lancaster hamile kadını muayene etmişti.
When he died, they attended his funeral, covered by huge leaves.
O öldüğünde cenazesine devasa yapraklara sarılmış bir şekilde onlarda katıldı.
Meanwhile, the conference for public peace was called by No Shinyoung, Jung Hoyoung, the Home Minister and Suh Dongbum Public Prosecutors office attended to discuss recent...
Bu arada, Başbakan No Shin-young, İçişleri Bakanı Jung Ho-young ve Adalet Bakanı Suh Dong-Bum iç barışı sağlamak için bir konferans düzenlenmesi çağrısında bulundu.
Never work a party attended by your girlfriend and her husband.
Kız arkadaşın ve kocasının katıldığı bir partide asla çalışma.
Maybe if you had attended the sessions... with Alvarez and Rivera, things might have ended up differently.
Belki sen de Alvarez ve Rivera ile... toplantılara katılsaydın, sonuç daha farklı olabilirdi.
Miranda brought Ethan Watson a documentary filmmaker she had met the week before at a sparsely attended Harvard Alumni mixer.
Miranda Ethan Watson ile gelmişti bir hafta önce tanıştığı, Harward mezunu bir belgesel yapımcısıydı.
The next morning, Charlotte attended brunch at the home of Patty Aston the ex-wife of a Hollywood television producer.
Ertesi sabah Charlotte, bir Hollywood televizyon yapımcısının eski karısı olan Patty Aston'un evinde verilen brunch'a katıldı.
Then, in the quietude of the night, after the Spaniards attended their vespers, and were deep in virtuous sleep,
.. gecenin sessizliğinde,
I attended his funeral last week.
Geçen haftaki cenaze törenine katıldığımda, Bayan McBeal'ın konuşmasını dinleyerek, garip bir tecrübe yaşadım.
Since you attended public school I'm going to assume that you're proficient with small arms.
Devlet okuluna girdiğine göre...
I don't know if you remember the last party that you and I attended but you were kind of a jumble of nerves.
Neden bahsediyorsun? Ne? Korktum mu?
I attended.
Gözlerimle gördüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]