Attention please Çeviri Türkçe
1,817 parallel translation
Attention please.
Hastabakıcı Kwak...
Attention please.
Hasta bakıcı Kwak...
Ladies and gentleman, may I have your attention please.
Bayanlar baylar, bir dakika beni dinler misiniz lütfen?
Excuse me, can I have your attention please?
Afedersiniz, Bir saniye dinler misiniz lütfen?
Ladies and gentlemen, may we have your attention please?
Bayanlar ve baylar, lütfen dikkat.
Ladies and gentlemen, could I have your attention please?
Bayanlar, baylar, beni dinler misiniz, lütfen?
Ladies and gentlemen... Attention please...
Bayanlar, baylar.
Attention please!
Lütfen dikkat!
Now, Please pay attention and follow me.
Şimdi otobüse gidiyoruz.
Could I have everybody's attention, please?
Herkes dikkatini buraya verebilir mi, lütfen?
- Your attention, please.
- Beni dinleyin, Iütfen.
Mr. Dutton, may i have your attention for a moment, please?
Bay Dutton, dikkatini biraz buraya versen.
Ladies and gentlemen, can I have your attention, please?
Bayanlar baylar, beni dinleyebilir misiniz lütfen?
If I could have your attention, please.
Bayanlar ve Baylar. Lütfen dikkatinizi verin.
Can i have your attention, please?
Herkesin dikkatini istiyorum?
SUPERMAN : May I have your attention, please?
Biraz beni dinleyin, lütfen!
May I have your attention, please?
Dikkatinizi çekebilir miyim, lütfen?
If I can have your attention, please, there is a happy new couple in the house!
Bir dakikanızı alabilir miyim, lütfen, yeni bir çiftimiz aramızda!
Please tell me there's something that needs my immediate attention, please.
Lütfen bana ilgilenmem gereken bir şeyler olduğunu söyle.
Excuse me, may I have your attention over here, please.
Afedersiniz, beni dinleyebilir misiniz lütfen?
Shotgun. Excuse me. If I could have your attention, please?
Afedersiniz beni dinleyebilir misiniz lütfen?
Excuse me, may I have your attention, please.
Pardon, lütfen herkes beni dinleyebilir mi?
Hello? Everybody? Yeah, attention, please.
Selam millet, Bakar mısınız acaba?
Attention all Dunder Mifflin employees, please.
Bütün çalışanların dikkatine.
Can I have your attention, please?
Bir kaç dakikanızı alacağım.
Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? I've just received word that, in a matter of minutes, the votes will be in and victory will be ours!
Bayanlar baylar, aldığım habere göre, birkaç dakika içinde oyların sayımı tamamlanıyor.
MICHAEL : Can I have your attention, please? I would like to offer a toast in memory of Brian Kinney -
Dikkatinizi buraya verir misiniz, lütfen?
Can I have your attention, please?
Bir dakika dikkatinizi alabilir miyim?
May I have your attention, please?
Dikkatinizi alabilir miyim lütfen?
Alright, I need everyone's attention, please!
Pekâlâ herkes dikkatine bana verebilir mi!
Can I have your attention, please?
Beni dinler misiniz, Iütfen?
Ladies and gentlemen, if I could have your attention, please.
Bayanlar ve baylar, bir dakikanızı rica edebilir miyim, lütfen.
Could I have your attention, please?
Bakar mısınız, lütfen?
Ladies and gentlemen, if I may have your attention, please, ladies and gentlemen.
Bayanlar, baylar, biraz buraya bakar mısınız, lütfen, bayanlar, baylar.
Ladies and gentlemen, could I have your attention, please?
Bayanlar, baylar, bir dakikanızı alabilir miyim, lütfen?
Please, ladies and gentlemen, could I have your attention?
Lütfen, bayanlar, baylar, bir dakikanızı alabilir miyim?
May I have your attention, please?
Lütfen beni dinler misiniz?
Ladies and gentlemen, may I have your attention, please?
Bayanlar baylar, lütfen beni dinleyin.
May I have your attention, please?
Beni dinleyebilir misiniz, lütfen?
Now Wendell, this is very important, so please pay attention,
Şimdi Wendell, bu çok önemli, o yüzden lütfen dikkatini ver...
May I have your attention, please?
- "Gerçeklik gerçek değil", içki kadehleri.
Ladies and gentlemen, can I have your attention, please?
Bayanlar ve baylar, bakar mısınız lütfen?
Ladies and gentlemen, if I could have your attention, please.
Bayanlar ve baylar, beni dinler misiniz lütfen?
Your attention, please.
Lütfen dikkat.
Can I have your attention, please? Thanks very much for coming.
Konuşmama başlamadan önce geldiğiniz için teşekkürlerimi sunuyorum.
Your attention, please.
Yolcularımızın dikkatine...
Please try and pay attention, and all cell phones off,
Lütfen dikkatinizi vermeye çalışın. Cep telefonlarını da kapatın.
Please, don't pay attention to him.
Lütfen dikkatini ona verme.
Everyone, can I have your attention, please?
Millet, biraz bakar mısınız?
Attention, please, all civilian evacuees... please assemble in the lobby for a security briefing.
Lütfen dikkat, elçiliğe gelen bütün siviller... güvenlik brifingi için lütfen bekleme salonunda toplanın.
Can I have your attention, please?
Dinleyebilir misiniz lütfen?
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't hate me 28
please stop talking 64
please don't leave me alone 16
please don't shoot me 34
please don't die 81
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't hate me 28
please stop talking 64
please don't leave me alone 16
please don't shoot me 34
please don't die 81