English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ B ] / Bad sister

Bad sister Çeviri Türkçe

176 parallel translation
- All bad sister.
- Haberler kötü, rahibe.
The bad sister was so ugly she couldn't leave the house.
Kötü kardeş o kadar çirkindi ki evden dışarı çıkamadı.
I've been with him all this time... Bad sister.
Onu her zaman sevdim.
You're bad Why are you screaming at your sister?
Nasıl ablana sesini yükseltirsin böyle?
- Sister, is it bad?
- Rahibe, kötü mü?
Yes, Sister Bessie, I stole them and I'm sure needing prayer about as bad as any man you ever seen.
Evet Rahibe Bessie, onları çaldım. Çok feci duaya ihtiyacım var.
My sister's boy had bad blood.
Kız kardeşimin oğlunda kötü kan vardı.
Talking of medicine, Sister Briony, if you get a bad case, one that seems as though it might be dangerous, don't take it.
İlaçlardan konuşursak, Rahibe Briony, eğer çok kritik durumdaki, ciddi hastalıklı biri gelirse, onu almayın.
Oh, you must have got ahold of a bad corpuscle or something, sister.
Akyuvarlarında bir sorun falan olmalı kardeşim.
One night my sister, her maid, was bad and I was to prepare the bath.
Onun hizmetçisini iyi tanırım.. Güzel bir vücudu varmış.
Its men like you that give men a bad name... and youre darn lucky Ruth doesnt have a big brother... instead of a sister.
Sizin gibi adamlar yüzünden erkeklerin adı çıkıyor ve Ruth'un ağabey yerine kız kardeşi olduğu için şanslısınız.
My sister-in-law seems to understand me better than you do.
Benim badızım beni senden daha iyi anlamış görünüyor.
You're as bad as your sister, coming home from work at all hours and colours.
Ablan kadar kötüsün sende, işten eve saatler sonra renkler içinde gelmeler falan.
Well, I'd say a sister wouldn't be all that bad.
Aslında, bir kız olsa hiç de fena olmaz.
Oh, that's bad news, Sister.
Oh, bu kötü haber, kardeş.
Too bad, because then I could have shown them to my sister.
Ne yazık, öyle olsaydı kardeşime gösterebilirdim.
I thought I'd better tell you that my sister and my brother-in-law... haven't been hitting it off, and the truth is... they've been having some pretty bad rows.
Size söylesem iyi olur diye düşündüm. Kız kardeşimle eniştem... son günlerde pek geçinemiyorlar. Doğrusu... çok kötü kavga ediyorlar.
Jack, do you remember Mr. Potterson's sister? The one with the bad arm?
Jack, Bay Potterson'ın kolu sakat kız kardeşini hatırlıyor musun?
You are bad, aren't you, sister?
Kötüsün, değil mi, kardeş?
And one night after a very bad time... my sister Meryl said to me... "Come on, let's go out for dinner or a concert."
Bir gece, çok kötü olduğum bir an... kızkardeşim Meryl bana "Hadi"..... dedi. "Yemeğe çıkalım, ya da bir konsere gidelim."
Sister Catherine said it was bad, and... if my faith were strong enough, that I wouldn't have evil thoughts.
Rahibe Catherine bunun günah olduğunu söylüyor, inancım yeterince güçlü olsa, aklıma böyle şeyler gelmezmiş.
Better my sister than my mom, though my mom's not bad.
Annem de fena değildir, ama kız kardeşim daha iyi tabii.
You know, I think it wouldn't be so bad to have a sister.
Bir kız kardeşinin olması o kadar da kötü değil aslında.
- Your sister's not bad.
- Ablan fena değil.
I do not want them to myself what is with bad impression of the Thora because of something what my sister-in-law has said.
Yine de yengemin söylemiş olabileceği herhangi bir şeyin sizde Thora hakkında yanlış bir izlenime sebep olmasını istemedim.
It was so bad, last week, Sister Mary Patrick frowned - twice!
O kadar kötü ki, geçen hafta Mary Patrick'in iki kez yüzü asıldı.
And it is more to be lamented, because there is reason to suppose, my dear Charlotte informs me, that this licentiousness of behaviour in your sister has proceeded from a faulty degree of indulgence, though I am inclined to think that her disposition must be naturally bad.
ki durum böyle olabilir çünkü böyle düşünmek için sebepler var. Charlotte'un dediğine göre, kız kardeşinizin bu başıboş davranışı, aşırı düşkünlüklerinden kaynaklanıyor. Ancak ben inanıyorum ki onun doğası bu.
I haven't seen him this bad since he disappeared with Sister Imelda.
Rahibe Imelda'yla kayıplara karıştığından beri onu bu kadar kötü görmemiştim.
How could one sister be so good... and the other so bad?
Nasıl olur da bir kız kardeş bu kadar iyi... diğeri de bu kadar kötü olabilir?
His sister was in a pretty bad car accident.
Kız kardeşi bir trafik kazası geçirmiş.
That's not bad for me, is it, sister?
Bu benim için kötü değil öyle değil mi kız kardeş?
When I signed up to be a Big Sister I thought I would get somebody poor from a bad family.
Abla olmak için kayıt yaptırdığımda, kötü bir aileden gelen fakir birisini alacağımı sanıyordum.
Her sister just got out of a bad relationship and now the guy won't leave her alone.
kız kardeşi kötü bir ilişkiyi bitirmiş ve adam onu rahat bırakmıyormuş.
Yeah, that was real bad-ass how you stood up for your sister.
Evet, kız kardeşine arka çıkışın süperdi.
It is absolutely inappropriate... and disrespectful to talk about how hot somebody else's sister is... no matter how bad you want to give it to her.
Başkasının kardeşinin ne kadar ateşli olduğundan konuşmak hem uygunsuz hem de saygısızca! Ne kadar onu becermek istesen de!
Oh, I hate to blow your mind, sister, but Ds are not good. Ds are bad.
Seni şaşırtmak istemem, bacım, ama D iyi bir not değildir.
My sister had a bad dream.
Kardeşim kabus gördü.
So I did a real bad thing there because I think you're my sister.
Yani çok kötü birşey yaptım. Çünkü galiba sen kardeşimsin.
And don't do bad to my little sister!
Sakın ablama bulaşayım deme ha.
She's brewing up some major-league bad, and she's nicked the Slayer's kid sister.
Çok kötü işler peşinde. Avcının kız kardeşini kaçırdı.
Well, I don't wanna make a sister Valkyrie look bad but you're gonna have trouble following those orders.
Pekala, Valkyrie kız kardeşleri kızdırmak istemem, Ama bu emir sorun çıkaracaksa...
Too bad your dork sister's not here to cheer me on.
Dangalak kardeşinin burada olup beni eğlendirmemesi ne kötü.
She " s real bad, my sister.
Kardeşim gerçekten kötü biri.
But my sister moved in with us after she got in a really bad car accident.
Ama kardeşim kötü bir trafik kazası geçirince bize taşındı.
You know, I kinda feel bad for him with his sister losing her mind and all.
Kız kardeşi aklını kaçırdığı için ona acıyorum.
I feel bad about molesting his sister all those times, but it's all right!
Kız kardeşine sarktığım için pişmanım ama sorun değil.
Your sister has allergies, and dog hair is bad for her.
Kız kardeşinin alerjisi var ve köpek tüyleri hiç iyi olmaz ona.
So we's up at the flea market and my sister is feeling bad about her moles. She's complaining all day long about her moles.
bit pazarındaydık ve kız kardeşim benlerinden dolayı üzgündü bütün gün çillerinden şikayet etti
He doesn't want the victim's sister bad-mouthing his department.
Kurbanın ablasının polisi kötülemesini istemiyor.
Your sister is being very bad.
Ablan çok kötü.
I don't wanna go to rehab. - Too bad, sister.
- Tedaviye gitmek istemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]