English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ B ] / Because if it is

Because if it is Çeviri Türkçe

1,192 parallel translation
Because if it is it will help me determine whether I should treat you as a student or as someone here simply to pursue... How should I put it? Other endeavors?
Çünkü öyleyse... bu size bir öğrenci gibi mi... yoksa, nasıl desem, başka şeyler peşindeki biri gibi mi davranacağıma... karar vermemi sağlayacak.
Because if it is, you can tell her from me she's not getting any.
Öyleyse, kendisine söyleyin, hiçbir şey alamaz.
Because if it is, bravo!
Eğer öyleyse, bravo!
Because if it is, I am very, very sorry.
Eğer öyleyse senden çok ama çok özür dilerim.
I said is this your bitch? Because if it is, you better shut your bitch up.
Dedim ki... bu senin orospun mu?
- Because if it is I'm going home now.
- Çünkü ben eve dönüyorum.
Because if it is, even in the slightest, I swear to God, Cathleen- -
Eğer öyleyse, hatta en azı bile doğruysa, Tanrıya yeminler olsun ki, Cathleen...
Because if you cannot tell me what is it, how can I take pictures of it?
Çünkü bana bunları söylemezsen çekimi nasıl yapabilirim?
If the sun comes up tomorrow it is only because of men of good will
Eğer yarın güneşin doğduğunu görürsek bunu tek sebebi iyi niyetli kişilerdir.
Because I think if it was just up to you... you would stick with this and see where this relationship is going... but it's a problem for you because you assume that all the people in your life can't deal with that.
Çünkü öyle olursan ilişkimizin nereye doğru gittiği konusunda saplantılardan kurtulabilirsin. Fakat bu bir sorun, çünkü hayatındaki bütün insanların bu durumu kabullenmeyeceğini varsayıyorsun.
All I can say is if you want a reservation here next month, you better make it tonight, because after now I can't guarantee anything.
Önümüzdeki ay için rezervasyon yaptırmak istiyorsanız bu akşam yapın, çünkü bundan sonra hiçbir şeye garanti veremem.
Then if it doesn't... is an interesting question because it always has.
O zaman değişmezse bu tuhaf bir soru her zaman değişir.
The time has come for final judgment and if the case I present seems hard and uncompromising then it is only because the evidence makes it so.
Köyler yok ediliyor, erkekler vuruluyor ya da köle işçi yapılıyordu, ve çocuklar, her tarafa dağılmıştı. Yahudilere yapılanlardan dolayı, tüm zamanların en geniş kapsamlı ve en korkunç etnik zulmü olarak hafızalarda yer alacaktır. Nazi hareketi ;
I'm very disappointed because even if the army is a tool for repression and conquest, I always thought that it should also... serve as an example.
Yurttaşlar, derhal harekete geçmeliyiz. Savaşa giden kocalarımıza, oğullarımıza ve kardeşlerimize yardım etmek için organize olmalıyız,... bu arada Komün'ü de savunmalı ;
- Because the only way it works is if you spread it over his bones, which happen to be buried.
- İksirin işe yaraması için onu kemiklerinin üstüne dökmeliyiz, ki onlar da gömülü.
If testifying against McGrath is the right thing to do, you can't not do it out of fear of being found out, because you got it all.
Eğer McGrath aleyhinde ifade vermek yapılması gereken bir şeyse ortaya çıkmasından korktuğun için yapmazsan, olmaz çünkü her şeye sahipsin.
So I talked about it with Ben and we decided that if Andre was gonna break into my room... we were gonna break into Andre's... because fair is fair.
Ben'le meseleyi konuştum ve eğer Andre benim odama zorla girebiliyorsa biz de onunkine girecektik böylece adil olacaktı.
If you don't wanna go because you really don't wanna go... and not because you are in any way afraid, then this is the last time I'll mention it.
Korktuğun için değilde, gitmek istemediğin için gitmiyorsan bir daha bu konuyu açmam.
- It is a crazy question... because if I knew he was a drinker, he would not be with Rory now.
- Saçma bir soru anne. Çünkü onun içki içtiğini duysaydım şu anda Rory ile birlikte olmazdı.
Because your hair is shorter if it lands on your head bite once and anger
- Çünkü en kısa saç senin. Senin saçına konarsa bir kere ısırır ve gider.
If a person vandalizes a government building, is it not because of his hate for the government?
Eğer bir kişi vali binasına zarar veriyorsa,... Bu validen nefret ettiği için değil midir?
But I can't, because, what if thinking about it is the only thing keeping my space-time together?
Yapamıyorum. Ya yer-zaman ilişkimi bir arada tutmanın tek yolu bunun hakkında düşünmek ise?
If a human has the right to take an animal and do with it as he pleases because he is a superior being... then so does a Goa'uld.
Eğer bir insanın bir hayvanı alıp istediğini yapma hakkı varsa daha üst bir varlık olduğu için... o halde Goa'uld'un da var.
But if you knew how much I liked you, you would know how much it is killing me to throw you out of here just because you have a toe where no toe should ever be.
Ama senden de kadar hoşlandığımı bilseydin... Seni, fazla bir ayak parmağı yüzünden kovmamın beni nasıl mahvettiğini anlardın.
If they succeed, all you can do is spend the rest of your life guilty because it might have had something to do with you.
Başarırlarsa, tek yapabileceğiniz hayatınızın geri kalanını vicdan azabıyla... geçirmektir, çünkü bunun sizinle ilgisi olabilir.
Last thing, it takes discipline... because this whole game is one big long shot... and if you don't have the discipline to stay away from the fliers... or from the gambles or whatever else you wanna call a stupid move... then, my friend, I'm afraid to say, one day you will go down.
Son olarak da disiplin gerekli... cunku bu koca oyun zaten koca bir risk ve ucuk seylerden uzak kalacak disiplini oturtmazsan ya da kumardan ya da baska bir sey yanlis bir halt yersen iste dostum o zaman, korkarimki, gun gelir batarsin.
But if you look at the details, it's not really gonna help... because what happens is you have some very small quantum particles, and their behavior is apparently a bit random.
Ama ayrıntılara bakmak hiç işine yaramaz çünkü olan şudur, senin çok küçük bazı kuantum parçaların ve onların davranışları açıkça rastlantısaldır.
Or is it because we're your goddamn foreign legion and you do not care if we live or die?
Yoksa nedeni bizim senin lanet yabancılar lejyonu olmamız... ve senin ölü ya da sağ olmamızı umursamaman mı?
If I wage a war against Christianity... it is allowed because I never tried contrariety and obstacles.
Eğer Hıristiyanlığa karşı bir savaş başlattıysam... bunu yapabildim çünkü zıtlıktan ve engellerden yılmadım.
and we had been kind of secretive about our business plan, because you know, we were'nt really sure it's gonna work, we didn't want to look too stupid if it failed.
Rusya'nın her yerinde, girişimci yeniliklere nasıl uyarlanabileceğini biliyordu ve tabi biz iş planımız hakkında gayet ağzısıkı vaziyetteyiz çünkü hani olur ya, tam olarak işe yarar mı yaramaz mı emin değildik eğer olmazsa salak gibi görünmek istemiyorduk
THIS IS NOT MINE, BECAUSE IF IT WAS MY SILVER, I'D BE MELTING IT DOWN RIGHT NOW.
Bunlar benim değil, eğer olsaydı. çoktan eritmiştim onları.
Maybe nice is all a girl can manage the morning after her first time because it's not something I've experienced before so I can't sit here and say that something is great or mind-blowing if I have nothing to compare to.
Belki "hoş" bir kızın ilk seferinden sonraki sabah toparlayabildiği tek kelimedir. Çünkü bildiğin gibi bu daha önce tecrübe ettiğim bir şey değil. Bu yüzden karşılaştıracak bir alternatifim olmadığı için harika ya da "akıllara zarar" veya olağanüstü..... olup olmadığını söyleyemem.
So I just- - l want.... l need for you to know that if our relationship is not gonna be progressing onto that level it's not because of me.
Sadece ilişkimiz diğer aşamaya geçmezse sorunun benden kaynaklanmadığını söylüyorum.
If I am, it's not because the food is so great.
Geliş sebebim yemeklerin harikalığı değil, emin ol.
Because if there is, we should discuss it before it bleeds into your work.
Eğer varsa bunu, işe yansımadan çözmemiz gerekir. - Özür dilerim.
Let's say it is what she does. Don't you think it's possible... that if she leaves Stars Hollow this time... it's because she thinks you don't want her to stay?
Ama Rachel, bu kez Stars Hollow'dan ayrılırsa bunun nedeni senin kalmasını istememen olabilir mi?
Yes, like if you're eating pizza with them, and Lorelai decides that... the pepperoni is angry at the mushrooms because they have an attitude... and then she holds up a pepperoni and it asks for your opinion... don't just laugh.
Evet, mesela onlarla pizza yerken, Lorelai, mantarlar tavır takındığı için pepperoni'nin mantarlara kızdığını söyleyebilir. Sonra pepperoni'yi tutup sana fikrini sorarsa sakın gülme.
- Because this tiramisu is so good... that if the anniversary were completely sucking right now, this would save it.
- Çünkü tiremisu o kadar güzel ki eğer kutlama berbat geçiyor olsaydı, bu kesinlikle durumu kurtarırdı.
I'm sorry if I somehow made you feel that's not the case, because it is!
Eğer aksini gösterecek bir şey yaptıysam üzgünüm çünkü gerçek bu!
Well, we're gonna run it until we get it right... because, if properly executed... the power sweep is unstoppable!
Doğru yapana kadar oynayacağız çünkü, eğer doğru uygulanırsa süpürge gücü durdurulamazdır!
But if there is a reason for our travels together it's because I had to learn from you enough to know the final, the good, the right thing to do.
Ama birlikte seyahat etmemizin sebepleri vardı, Senden çok fazla şey öğrendim, Sonunu bilmek yeterli, iyiyi, yapılacak en doğru şeyi.
I think I would've remembered if you returned that canister, because it's my mother's, and there's even a special space on my shelf for it, which is empty now.
Eğer o kutuyu geri vermiş olsaydın, bunu hatırlardım. Çünkü o annemindi ve rafımda özel bir yeri bile var. Ki şu anda boş duruyor.
If I have my way, no one here will sell their place because we like this town the way it is.
Bir yolunu bulsam, kimse yerini satmasın derim....... çünkü bu şehri bu haliyle seviyoruz.
If we can, it is because each man plays his part in it.
akıllı davranmazsak herkes bunun bedelni öder.
Next time, when it is not a drill... they will go to the edge and past it and die, if necessary... because that is what their duty demands of them.
Bir dahaki sefere, gerçek bir durumla karşılaştıklarında sonuna kadar gidecekler, zorlayacaklar ve gerekirse ölecekler çünkü görevleri onlardan bunu bekliyor.
Are a great place, but I want to know because it is being so difficult to find a site I want to say, if they want that the people visit the site, because she would be so difficult?
Evet çok büyük bir yer. Ama demek istediğim bu sitenin bulunmasını neden bu kadar zor yaptıkları? İnsanların girmelerini istiyorlarsa neden bu kadar zor yaptılar?
- I like Bob too! You are on double-duty 24 hours a day. You find out what he is going to do... before he has a chance to do it, because if I have to book him...
- Ama... 24 saat uyanık olacaksın.Ne haltlar karıtırdıklarını, iin boku çıkmadan öğreneceksin.Benim önceden bilmediğim bir sürprizle karılaırsam, Afrikalı çükünü de eline verip, seni bu ülkeden atarım.Anlaıldı mı?
If your life in marriage becomes some sort of horrible Stephen King novel... it is because you yourself are Dolores Claiborne.
Eğer evlilik hayatın, bir çeşit Stephen King romanına dönüyorsa bunun sebebi senin Dolores Claiborne olmandır.
Because, if you're into it, one of my clients is having a party up in the hills on Friday.
Eğer ilgileniyorsan... müşterilerimden bir tanesi... cuma günü tepelerde bir parti düzenliyor.
If you are here, it is because you have a fervent, unequivocal belief in teamwork.
Eğer buradaysanız, tartışmasız olarak birlikte çalışmaya inandığınız içindir.
It is not all right if it's because you're confused as hell.
Ama kafan karışık olduğundan istemiyorsan, hatalısın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]