English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ C ] / Chin up

Chin up Çeviri Türkçe

725 parallel translation
Chin up.
Neşelenin.
Keep your chin up.
Başını dik tut.
- Just trust me and keep your chin up.
- Sadece bana güven ve cesur ol.
Keep your chin up.
Cesur ol.
Well, keep your chin up.
Başını dik tut.
Keep your chin up and your nose clean, kid.
Metin ol ve son anlarında başını belaya sokmamaya bak evlat.
Now, get your chin up.
Haydi, kaldır kafanı.
Keep the chin up.
Kaldırın kafanızı.
When Mr. Fields tells you keep your chin up, your chest out and put your best foot forward.
Bay Fields sana söylediğinde çeneni kaldır göğsünü dik tut ve en iyi adımını yap.
Chin up. Where's your nerve?
Kaldır başını.
Well, I kind of liked the way she kept her chin up in there When I laid it on the line.
İşini halledene dek burada metanetini korumasını istiyorum.
- Chin up. I'll split that 5 with you, Paul.
- Üzülme. 5'liği seninle paylaşacağım.
- Keep your chin up.
- Başını dik tut.
Keep your chin up.
Başını dik tut evlat.
Maribelle stood there with her chin up and her knees shaking... and Mother was looking her over very thoroughly.
Maribelle, çenesi havada, dizleri titreyerek orada otururken annem onu dikkatlice süzüyordu.
Come on, baby. Get your chin up.
Haydi bebeğim, kaldır başını.
Keep that chin up.
Kaldır başını.
Chin up.
Metin ol.
Keep your chin up and your strap down.
Çeneni yukarıda, kayışını alçak tut.
So chin up, okay?
Bu yüzden başını dik tut, tamam mı?
Get that chin up.
Çeneni kaldır.
You have to walk proudly with your chin up high.
Çenen yukarda gururla dik bir şekilde yürümek zorundasın.
First fight them back, chin up, stout fellow.
Önce savaş verdi, çene yukarda, dayanıklı.
Chin up ; this has been a terrible tragedy
Metin ol. - Berbat bir trajediydi.
Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, Always ready to discuss things sensibly.
Metin olup, dudağını ısıran ve her şeyi hassas bir şekilde konuşan kocalardan.
- OK, shoulders back, chin up.
- Tamam, omuzlar geri, çene yukarı.
You know, you haven't the strength to keep your chin up anymore.
Artık başını dik tutamazsın.
That upright, downright, forthright square with his close-shaved chin up, who right now, somewhere, is marching along the proper approach to proper you.
Dürüst, namuslu, sıkıcı, tutucu ve son derece ahlaklı bir adam. Şu anda bir yerlerde doğru yaklaşımla sana doğru yaklaşıyor.
Things like : "Keep your chin up."
"Çeneni yukarda tut." Gibi.
Well, chin up, old pals!
Pekala, moralinizi bozmayın eski dostlarım!
Chin up, darling.
Yüzünü asma, sevgilim.
Keep your chin up, Ben.
Çeneni tut, Ben.
- Chin up.
Kapa çeneni.
Come on, now. Chin up.
Haydi, bozma moralini.
Chin up, and remember what I said.
Korkma, ve söylediklerimi unutma!
Keep your chin up. Left, right.
Çenenizi yukarıda tutun.
Keep your chin up!
Cesaretini yitirme!
Chin up.
Moralini bozma.
- Chin up.
- Çeneni kaldır.
Chin up.
Haydi kalk.
Keep your chin up, kid.
Başını dik tut, çocuk.
Head up, chin in.
Baş yukarı, çene aşağı.
Now, Eddie, keep your chin down like this... and get your shoulder up.
Şimdi Eddie, çeneni aşağıda tut. İşte bu şekilde. Omzunu kaldır.
It's just that there's so much bushwa in this ivory greenroom they call the theatre, sometimes it gets up around my chin.
Sadece adına tiyatro dedikleri bu fildişi odada, o kadar çok pislik var ki.. .. bazen burama kadar geliyor.
Head up, chin out, hair blowing in the wind.
Çağlayandan indiğimiz zamanki halini hiç unutmayacağım... Baş yukarda, çene önde, saçlar rüzgarda uçuşuyor...
Maria, lift up your chin
Maria, kaldır çeneni.
Lift up your chin.
Çeneni kaldır.
The chin up.
Çeneni kaldır.
Of course it accentuates the small chin, but that can be built up with paraffin.
Çenenin ufaklığı ortaya çıktı. Ama parafin onu geliştirir.
Real high up under the chin. Oh, it's smart.
Boynun etrafına dola.
Keep your chin up!
Dualarımız seninle!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]