Coming right up Çeviri Türkçe
996 parallel translation
Coming right up.
Hemen geliyor.
They're coming right up.
Yukarı geliyorlar.
Coming right up.
Hemen geliyorum.
- Coming right up.
- Hemen geliyor.
Your julep, coming right up.
Kokteylin hemen geliyor.
Coming right up, Mr. Shakespeare.
Hemen geliyor, Bay Shakespeare.
- It's coming right up.
- Hemen geliyor.
Coming right up, Jane.
Geliyorum, Jane.
Best blooming redcap in all Africa coming right up.
Afrika'nın en iyi bagaj hamalı hemen geliyor.
Coming right up.
Hemen hazırlarım.
- Coming right up, Jimmie.
- Hemen geliyor Jimmie.
- Coming right up, Sarge!
- Hemen getiriyorum Çavuş.
Coming right up.
İşte gerçekleşiyor.
Tools coming right up, Steve.
Takımlar geliyor Steve.
Coming right up.
Hemen getiriyorum.
COULD FEEL THE KN UCKLES COMING RIGHT UP TO THE BAN DAG ES.
- Sonra, beni yere serdiğinde. - Ne? - Ne olduğunda?
Coming right up, Royal Highness.
Geliyor majesteleri.
And then they'll be coming right up the tunnel.
Sonra da doğrudan tünele çıkacaklar.
Coming right up.
- Hemen! - Bize de!
"Coming right up, Sir Job."
"Doğru geliyor, Sir Job."
- Here it is, coming right up.
- Hemen geliyorum.
Coming right up, sir.
Haklısınız geliyor, efendim.
Well, coming right up.
Hemen geliyor.
You're off course. I'm coming right up.
Rota dışındasınız.
Yes, sir, coming right up the Vocational Guidance Counsellor sketch.
Evet, işte geliyor Mesleki Rehberlik Skeçi.
Yes, sir, coming right up, the theater sketch, so don't move.
Evet efendim, hemen geliyor... GÜVENLİK PERDESİ... tiyatro skeci. Kıpırdamayın!
Coming right up...
hemen geliyor...
- Coming right up.
- Hemen yapıyorum.
Coming right up.
Midye. Hemen geliyor.
OK, one dinner coming right up.
Tamam, hemen yemek geliyor.
Coming right up.
Hemen çıkıyoruz.
Coming right up.
Birazdan.
Okay, forward command. Fresh crews coming right up.
87'de hala insanlar var.
One rabbit stew coming right up.
Yemekte Tavşan yahnisi var.
Of course we would have it fixed up for you had we known sooner that you were coming but we'll take care of that right away.
Tabiki yakında geleceğinizi bildiğimiz için biraz düzenleme yapmamız gerekiyordu fakat hemen çaresine bakarız.
Serves you right for coming up here!
Buraya gelmek sana müstehak!
Now, the picture coming in now... is this area right in here... blown up as big as possible.
Şimdi ise, gelen fotoğraf tam şuradaki bu bölge, olabildiğince büyütülmüş.
A late spring, but the cigarettes are coming up all right.
Baharın sonundayız ama hâlâ sigara yetişiyor.
It's all right, Mum, I'm coming up.
Tamam anne, geliyorum.
There's another one coming up on your right.
Şimdi sağına başka bir tane geliyor.
Coming up on the right.
Sağda, az sonra.
I really have no right coming up here at 6 : 3o in the morning.
Sabahın 6 : 30'unda buraya gelmeye hiç hakkım yok.
All right, coming up.
Pekala, geliyor.
If General Nobile is transmitting, is it not a fact... that his signals could be lofting up and coming down pretty well anywhere... that they could be picked up by anyone... - who happened to be in the right place? - I believe so, yes.
General Nobile telsizle bağlanmaya çalışıyorsa,... gidip gelen sinyaller doğru yerde bulunan herkes tarafından alınabilir, değil mi?
- It's, uh... - Coming up soon, right?
- Yakında çıkacak mı?
I hear you! All right, he's coming up!
Seni duyuyorum!
No. I don't want you coming down when I'm up, all right?
Ben uçarken senin inmeni istemiyorum.
Darkness coming up on you. 33201. Right.
Karanlık size doğru geliyor, 33201.
All right, coming up on the castle, zero...
Pekâlâ, kaleye geçiyoruz, sıfır...
Well, you're probably right, sir... but still in all with the board of trustees meeting coming up this week... I think Miss Brady just mentioned something like that.
Şey, belki de haklısınız, efendim... fakat hala bu hafta toplanacak mütevelli heyetinin gündeminde sanırım Bayan Brady benzer bir şeyden söz etti.
Coming right off : there's about twenty-five hundred, three thousand, four thousand coming up, five thousand!
Gidiyor, 2500'lük gitti, 3000'lik gitti 4000'lik gidiyor 5000!
right up there 35
right up 18
right up here 31
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
right up 18
right up here 31
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
upside 40
uptight 38
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49