English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ E ] / Every second

Every second Çeviri Türkçe

1,565 parallel translation
I could lay my hands on and I spent every second with her.
ve o izinlerin her bir saniyesini onla geçirdim.
That means every second is critical.
Yani, şu noktada her saniye mühim.
You are loving every second of this.
Her anına bayılıyorsun.
Well, the good thing is, the guy documented practically every second of his life.
Şey.. İyi haber, şüpheli neredeyse hayatının her saniyesini belgelemiş.
Talk about regret... feeling it every second of your waste of a life.
vicdan azabı hakkında konuşmak... her saniye hayatınızı boşa harcıyormuşsunuz gibi hissettiriyor.
Take every second you need.
İstediğin kadar.
If I had this game I would play every second.
Oyun bende olsaydı sürekli oynardım.
Every second I waste, we're draining more power.
Boşa harcadığım her saniye daha fazla güç kaybediyoruz.
Every second counts.
Herikisini de hesaba katın.
30 hours to go, every second counts.
30 saat kaldı, herşeyi hesaba katın.
A guy who can admit he screwed up, one who's not trying to impress me every second of the day with how perfect and charming he is.
Çuvalladığını itiraf eden bir adam günün her saniyesi ne kadar mükemmel olduğunu söyleyerek beni etkilemeye çalışmayan bir adam olmanla.
You know, every second that we screw around here, she's getting in greater and greater danger.
Burada harcadığımız her an, Becca daha çok tehlikeye giriyor.
Look, the point of the matter is you can't be there every second of his life to protect him.
Demek istediğim şu ki ; Onu korumak için sürekli yanında olamazsın.
The High Council wages war against it every second of every day.
Yüce Divan, her gün her saat bununla mücadele ediyor.
Only every second.
Her saniye.
Every second you're down here, you're in danger. I'm taking you back right now.
Burada kaldığın her an tehlikedesin, seni hemen geri götürüyorum.
Every second of every day... you're always scared.
Her saniye, her gün. Hep korkarsın.
So keep listening, every second.
Her saniyeyi dinlemeye devam et.
I've waited a long time for this and I intend to savor each and every second.
Bu an için ben çok bekledim ve bu lezzet için çok sabrettim.
And every second
Her saniyesi
But every second
Ama her saniye
Well, every second counts.
Şey, her saniye önemli.
I enjoyed every second of it.
Her saniyesinden zevk aldım.
Every second.
Her saniye.
Very good, you're warmer every second!
Çok güzel.. gitgide ısınıyor.
God was with me every second of my life. So no drinking, no smoking, no swearing in vain and no girls.
Hayatımda çok şey değişti, içki içmem sigara içmem, yemin etmem ve kızlara takılmam
Every second, I get closer. Older.
Her geçen saniye yaslaniyorum ve sona daha da yaklasiyorum.
Every second that piece of garbage breathes air I gotta be out here puking off the side of this freaking boat.
O aşağılık herif nefes aldıkça bu iğrenç gemide durup kusmak zorunda kalıyorum.
Every second time lo comes by... you'd see Europa at the same time.
Io'nun her iki turunda bir Europa'yı aynı anda görürdünüz.
Leaving lo is about a ton per second of material... every second of every day.
Hiç ara vermeden Io, saniyede yaklaşık bir ton malzeme bırakıyor.
After exhausting all the usual suspects... many scientists believe dark matter is a new, exotic particle... unlike anything on Earth... and billions are passing through us every second.
Tüm bilinen şüphelileri ortadan kaldırdıktan sonra birçok bilim adamı karanlık maddenin dünyadaki hiçbirşeye benzemeyen... yeni ve egzotik bir parçacık olduğunu düşündü. Milyarlarcası her saniye içimizden geçiyor.
At our home planet's distance from the Sun... roughly ninety million miles away... several hundred million solar particles... pass through each square inch of space... every second around our Earth.
Gezegenimiz Dünya'dan yaklaşık 145 milyon km uzaklıkta. Güneş ile Dünya arasındaki bu boşluğun her santimetresinde yüz milyonlarca güneş molekülü dolaşıyor.
Although heavy iron particles are rare... outside of the protection of a spacecraft... such as when an astronaut performs a spacewalk... thousands of galactic cosmic rays... do penetrate the body every second.
Ağır demir parçacıklara nadir olarak rastlansa da uzay aracının koruma alanının dışındaysanız binlerce galaktik kozmik ışın parçacığı vücudunuzu delip geçebilir.
We have to be careful because every second we spend here places us in more danger.
Dikkatli olmalıyız, çünkü burada geçirdiğimiz her an daha çok tehlikeye giriyoruz.
Every second that banner stays up here is a permanent scar on our reputation.
Bayrağın orda durduğu her saniye ünümüze daha büyü bir yara alıyoruz.
I budgeted every second.
Her saniyenin hesabını yaptım.
The pie maker gave every second he could give...
Turtacı verebildiği her saniyeyi verdi,...
And you love every second of it.
Yine de her saniyesine bayıldın.
He used to want to spend every second with me.
Eskiden her saniyesini benimle birlikte geçirmek isterdi.
Imagine that... times a billion... all the time... every second of the day.
Onu hayal et... Milyar kere her seferinde... günün her saniyesinde.
Every second that you alw your daughter to spend with these people, you put her further and further in peril
Kızınızı bu kişilerle bıraktığınız her saniye onu tehlikeye daha da yaklaştırıyorsunuz.
You've been working me since the second we met, and I've been on to you every step of the way.
Beni gördüğün saniyeden itibaren benimle tanışmak istedin. Benim de gözüm her adımında senin üzerindeydi.
Your image is before my eyes every waking second.
Yüzün, gözümün önünden bir saniye olsun gitmiyor.
It happens the second sunday of every may.
Her mayıs ayının, ikinci pazar gününde...
it happens the second sunday of every may.
Her mayıs ayının, ikinci pazar gününde...
But Cammie keeps going over there every day after school, and by the time Sheila's mom gets home from her second job at the dog track... lame... she doesn't have enough energy to wake Cammie up and kick her out in the street.
Cammie her gun gelip, bize bunlari anlatiyor Cammie de merak etti ve gidip bakmak istedi. .. ama Cammie nin gelmeye gucu bile yoktu.
It's beyond amazing. And I've loved every second of it.
Muhteşem şeylerdi hepsi.
If you put a penny in a jar every time you make love in the first year of marriage, and then you take a penny out of the jar every time you make love in the second year, you know what you have?
Kumbaraya her bozukluk atışında her seksin evliliğinin ilk yılındaki gibi olur ama kumbaradan bozuklukları her çıkarışın da her seksin evliliğinin ikinci yılındaki yaşanır. Sonunda ne olur?
Second-guessing every word that comes out of his mouth?
Ağzından çıkan her kelimenin üzerine ikinci bir tahmin mi yürütüyordunuz?
Yeah, every time we made plans, he would change them at the last second with that same lame excuse about having to work overseas.
Evet, ne zaman plan yapsak son saniyede değiştiriyordu. Hep aynı denizaşırı çalışacağım bahanesi.
Yeah. Every second.
Evet, her saniyesini.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]