Forgive me father Çeviri Türkçe
352 parallel translation
Forgive me father.
Affet beni baba.
Forgive me Father, I have sinned.
Affet beni peder, günah işledim.
Forgive me Father, I have sinned.
Günah işlediğim için beni bağışla, peder.
Forgive me Father... for I have sinned.
Bağışla beni, Peder. Günah işledim.
- "Forgive me Father for I have sinned." - "What have you done my son?"
- Günahlarım için beni bağışla Peder. - Ne yaptın evladım?
"Forgive me Father for what I'm about to do."
- Bağışla beni Peder, birazdan yapacaklarım için.
Almighty Father, forgive me for saying the words I did in anger.
Yüce Tanrı'm, sen kızgınken söylediklerimden dolayı beni affet.
God, our merciful father, forgive me for what I am about to -
Tanrım, merhametli babamız, yağacağım şey için beni affet.
You must forgive me, Father, for deceiving Mother.
Annemi kandırdığım için beni affetmelisin baba.
May God forgive me. Thank you so much, father.
Tanrı beni bağışlasın.
Father, forgive me, for i have sinned.
Baba günahlarım için beni affet.
Forgive me, Father.
Bağışlayın beni Peder.
You had to? Your father will never forgive me.
Babanız beni asla affetmez.
Please forgive me and be my guide, as you were my father's.
Lütfen beni bağışla ve babamın olduğun gibi benim de rehberim ol.
Forgive me, Father, for I am about to sin.
Beni affet Peder, çünkü günah işIemek üzereyim.
Forgive me, Father, I had to see if you were all right.
- Günaydın. Bağışlayın, Peder, iyi olup olmadığınızı görmek istedim.
Father, you must forgive me... but if you do not put my case before the Cardinal... I should do something that would kill me.
Peder, bağışlayın ama... eğer durumumu Başpapaza sunmazsanız... beni öldürecek bir şeyler yapmak zorunda kalacağım.
Forgive me, sir... but this knife belongs to my father.
Affedersiniz, efendim ama bu bıçak babama ait.
Your woman's heart may find it hard, but... I have to get 100 ryo no matter what to get... my father to forgive me and take me back.
Senin kadın yüreğin için çok zor olabilir fakat... ne olursa olsun 100 ryoyu bulup... kendimi babama affettirip, tekrar kabul ettirmeliyim.
Forgive me, father, I have sinned
Bağışlayın beni Peder, günah işledim.
Forgive me, father.
Bağışlayın, peder.
Forgive me, son, for this unjust death which takes your father
Beni bağışla oğlum, babanı senden ayıran bu adaletsiz ölüm için
Forgive me, my son, for this unjust death which takes your father from your side.
Beni bağışla oğlum, babanı senden ayıran bu adaletsiz ölüm için, beni bağışla.
Forgive me, Father.
Affet beni, baba.
And I had to convince you to fight because we, father and son have to survive at any costs. Forgive me and understand those who walk the way of hell.
Beni affet ve bir gün ölecek olmama rağmen cehenneme giden yolda yaşadığım her günün benim için acı dolu bir gün olduğunu anla.
Please, forgive me, Father.
Lütfen affet beni baba.
- Forgive me, father.
- Beni affet baba.
Forgive me, father
Bağışla beni baba.
You must forgive me, Father.
Beni bağışla baba.
Her father would never forgive me.
Babası beni asla affetmez.
Very well, since you wish me to speak differently. Allow me, Madam, to take for a moment my father's place and forgive me if I tell you I never saw anybody more charming than you are that I can understand no happiness to equal that of pleasing you and that to be your husband is a glory a felicity, I should prefer to the destinies of the greatest princes.
Peki, demek ki başka bir şekilde konuşmamı istiyorsunuz, izin verirseniz sayın bayan, şimdi babamın yerine geçerek konuşayım ve hayatımda sizden daha güzelini görmediğimi itiraf edeyim.
Forgive me, Father, but I swore I would place it in his hands myself.
Bağışlayın Peder, fakat bunu şahsen vereceğime yemin ettim.
Forgive me, Father, for I have sinned.
Peder, bağışla beni çünkü günah işledim.
Forgive me, father, for I have sinned.
İşlediğim günahlar için beni affet peder.
Every night I pray to God to forgive me for always making a disappointment to my father.
Her gece Tanrı'ya... babamı hep hayal kırıklığına uğrattığım için, beni affetsin diye dua ederdim.
Oh, Father, forgive me... for having felt pleasure.
Oh efendim zevk duyduğum için beni bağışla...
And I His unworthy Priest, through the power given me, forgive and absolve you from all your sins, in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
Ve ben onun değersiz rahibi olarak, bana güç ver, bağışla.. ve ben de İvan'ın günahlarını affediyorum, Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına!
Father, forgive me,'cause I think I might have sinned.
Peder, affet beni, çünkü sanırım günah işledim.
Forgive me, Father, please.
Affet beni baba, lütfen.
Father, forgive me.
Peder, affedin beni.
Forgive me, Father, for I have sinned.
Günahlarım için beni bağışla, Peder.
Father, I'm not asking anybody to forgive me.
Peder, kimseden beni affetmesini istemiyorum.
Father, forgive me, but I can't go there.
Affedin beni peder ama oraya gidemem.
Forgive me, Father.
Bağışlayın beni rahip.
Father, Forgive me.
Peder, Beni bağışla.
Forgive me, Father, for I have sinned.
Bağışla, Peder, günah işledim.
Forgive me, Father, for I have sinned.
Affet beni, Peder, günah işledim.
[Jessica] Forgive me for being so supportive of my father.
Babamı çok desteklediğim için beni affet.
Forgive me, Father.
Beni affet, baba.
Forgive me, Father, for I have sinned.
Affet beni Tanrım, işlediğim günahlar için.
Dear Holy Father, forgive me, but you are wrong,
" Sevgili Papa, beni bağışla ama yanılıyorsun.
forgive me 3717
forgive me for asking 25
father 10424
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17
forgive me for asking 25
father 10424
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17