Forgive us Çeviri Türkçe
1,271 parallel translation
We have certain questions we need answered, if you'll forgive us.
Özür dileriz ama cevaplanması gereken bazı sorularımız var.
And forgive us our trespasses... as we forgive those who trespass against us.
Ve günahlarımızı bağışla,.. ... tıpkı bize karşı gelenleri bağışladığımız gibi.
"And forgive us our trespasses."
"Bizim borçlarımızı bize bağışla."
Give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses...
Günlük geçimimiz ver bize. Biz diğerlerini bağışlarken...
" And forgive us for our trespasses...
"Ve günahlarımızı bağışla..."
God forgive us our sins.
Tanrı bağışlasın günahlarımızı.
Heaven forgive us!
Tanrım, merhamet et bize!
God forgive us.
Tanrı bizi bağışlasın.
He's gonna forgive us all.
Hepimizi bağışlayacak.
We misjudged you. Forgive us.
Biz seni yanlış anladık.Affet.
God forgive us.
Tanrı bizi affetsin.
Forgive us the modesty of the banquet.
Ziyafet sofrasının yalınlığı için kusurumuza bakmayın.
Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
Günahlarımızı affet tıpkı bize karşı günah işleyenleri affettiğimiz gibi.
"... and forgive us our trespasses...
"... bize karşı günah işleyenleri...
- Maybe now you'll forgive us?
- Belki şimdi bizi affedebilirsin.
Forgive us, Xena.
Affet bizi, Zeyna.
I forgive us all, Ben.
Ben hepimizi affettim, Ben.
Forgive us our trespasses as we forgive them that trespass against us.
Günahlarımızı bağışla bize karşı günah işleyenleri bağışladığımız gibi.
Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
Bize karçı suç işleyenleri affettiğimiz gibi sende bizim günahlarımızı affet.
You'll have to forgive us.
Bizi bağışlayın.
God forgive us tor taking roles that aren't ours to take.
Üzerimize düşmeyen rollere büründüğümüz için Tanrı bizi affetsin.
God forgive us, Harry.
Tanrı bizi bağışlasın, Harry.
Give us this day... our daily bread, and forgive us our trespasses
O gün bize rızkımızı ver, ve günahlarımızı bağışla.
Great Maker, forgive us all, he is mad.
Ulu Yaradan hepimizi bağışlasın ama çıldırmış.
Here goes. Forgive us, Jebediah.
Bizi bağışla, Jebediah.
I hope the Prophets will forgive us.
Umarım Kahinler bizi affeder.
If Rei or Shinji were to find out the Eva's secrets, they'd never forgive us.
Eğer Rei ve Shinji Eva ların sırrını öğrenirlerse bizi asla affetmezler
Give us this day our daily bread and forgive us our sins as we forgive those who sin against us.
"Bize günlük rızkımızı ver ve bize karşı günah işleyenleri bağışladığımız gibi sen de bizleri bağışla."
Uh, forgive us for this charade.
Bu maskaralık için bizi affet.
" Forgive us our trespasses,
Tek bildiğimiz yol, senin yolun.
Let's go pray so God will forgive us for last night's excesses
Dua edip af dileyelim. Böylece Allah geçen geceki taşkınlığımızı bağışlasın.
Forgive us.
Bağışlayın.
- Forgive us.
- Bizi bağışlayın.
Please forgive us, son.
Lütfen bizi affet, oğlum.
Can you ever forgive us?
İsa, çok üzgünüz, bizi affedebilecek misin?
Give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses... as we forgive those who trespass against us.
Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver. Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi sen de bizim suçlarımızı bağışla.
♪ Well, forgive us these smiles ♪
Yüzlerimizdeki tebessümü
Give us this day our daily bread, as we forgive those who trespass against us.
" Bize gündelik ekmeğimizi ver. Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi, sen de bizim suçlarımızı bağışla.
... and forgive those who trespass against us.
Ve bize karşı günah işleyenleri bağışla.
Give us our daily bread and forgive our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
Günlük aşımızı eksik etme ve günahlarımızı ve bize karşı günah işleyenleri bağışla.
"... as we forgive those who trespass against us.
"... tıpkı bizim, bize zarar verenleri bağışladığımız gibi. "
Forgive us, Mr. Ferrars.
Bağışlayın Bay Ferrars.
"... as we forgive those who trespass against us...
"... bağışladığımız gibi, sen de bizim günahlarımızı bağışla.
You have sided against us in battle and this, we do not forgive... or forget.
Savaşta karşımızda taraf tuttunuz ve bunu asla affetmeyiz unutmayız da.
May our children forgive us.
Çocuklarımız bizi bağışlasın.
- Please forgive us. - Please forgive me.
- Lütfen bizi affet.
Forgive all who trespass against us.
Tanrım, aklımı koru. Bana sahip çık.
Forgive my ignorance, but if we don't have warp drive how long will it take us to reach a Federation starbase?
Cahilliğimi mazur görün, büküm motorumuz yoksa en yakın Federasyon yıldız üssüne varmamız ne kadar sürer?
May the Prophets forgive us.
Ne oldu?
God will not forgive us.
Tanrı bizi affetmez.
Do we forgive our fathers for leavin'us too often... or forever when we were little? Maybe for scaring'us with unexpected rage?
Bizi çok sık terk ettiklerinde onları affeder miyiz... ya da biz küçükken, sonsuza kadar gittiklerinde... beklenmedik öfkeleri bizde yara bıraktığında mı yoksa?
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
used to be 136
use that 67
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
used to be 136
use that 67