English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ G ] / Germans

Germans Çeviri Türkçe

4,784 parallel translation
I have nothing against you, and I have nothing against Germans.
Sana ya da Almanlara karşı bir düşmanlığım yok.
We have some understanding of the Germans.
Hatta aramızda Almanları anlamaya çalışanlar da var.
It is obvious that Germans Englishmen and Frenchmen are going to send huge reinforcements.
Alman, İngiliz ve Fransızların da büyük bir ordu göndereceği aşikardır.
Did the Germans send you to one of the Lebensborn homes to give birth?
Almanlar doğum yapmanız için sizi Lebensborn evlerinden birine mi gönderdi?
Most of the time, they were relaying sewage pipes blown apart by the Germans during the occupation.
Çoğunlukla Almanlar'ın işgal sırasında parçaladığı kanalizasyon borularını değiştiriyorlarmış.
The Germans don't want a war.
Almanlar savaş istemez.
Bloody Germans.
Lanet Almanlar.
Germans don't eat much.
Almanlar fazla yemez derler.
How do you Germans feel about Jesse Owens?
Siz Almanlar Jesse Owens hakkında ne düşünüyorsunuz?
- Yes why are you Germans so obsessed with rules and regulations?
- Evet siz Almanlar neden bu kadar kurala nizama takıntılısınız?
- To stop you germans from finding it.
- Siz Almanlar ınu bulmayın diye.
And the next day you arrived at the same cabin as the germans.
Ve takip eden gün Almanların kaldığı kulubeye ulaştınız.
While you've been sitting on your arse down here waiting for the sun to shine we've been struggling to survive! In a remote cabin with some Germans!
Siz burada g.tünü yaymış otururken biz orada sabahlara kadar hayatta kalma mücadelesi verdik!
But sir, why do the Germans attack us everyday at this hour?
Ama efendim, neden Almanlar her gün bu saatte saldırıyorlar?
No, no. it must be the Germans.
Oh hayır! Hayır, hayır.
The Germans act tough then shit their pants.
Almanlar sert görünüyorlar ama korkudan altlarına sıçacaklar.
- The Germans left them.
- Almanlar bıraktı.
Coventry was going to get bombed, because they'd broken the German code, but didn't want the Germans to know that, so they let it happen anyway.
İkinci Dünya Savaşı sırasında, müttefikler Conventry'nin bombalanacağını biliyorlardı,... Alman kodunu kırmışlardı ama Almanların bunu bilmesini istemiyorlardı, -... onlar da olmasına izin verdiler.
We ran a similar project with the Germans a while back, though I believe one of our passengers didn't make the flight.
Bir süre önce Almanlara da aynı projeyi uygulamıştık,... sanırım yolcularımızdan biri uçağa yetişemedi.
Germans too.
Almanlar da.
at the end of the war, the germans kept the food out of holland, and, you know, we were kids and starving, so somebody had the bright idea to eat the flowers.
Savaşın sonunda, Almanlar bütün yiyecekleri Hollanda'dan götürmüştü. ve bizler çocuktuk ve açlıktan kıvranıyorduk,
We were riding our bikes to school... when the Germans started firing at us.
Bisikletlerimizle okula gidiyorduk... Almanlar bize ateş etmeye başladığında.
It's the Germans!
Almanlar!
Do you know many Germans?
Çok Alman tanıyor musunuz?
No, but many Germans know me.
Hayır, ama birçok Alman beni tanır.
The Germans have begun their retreat.
Almanlar geri çekilmeye başladı.
All Germans and non-Germans are instructed to go home.
Bütün Alman ve Alman olmayanlar evelerine gitmeleri için bilgilendirildi.
Thus far, the cars remain on the ocean floor as the Germans refuse to clean up the disaster.
Şu an araçlar okyanus zemininde duruyor ve Almanlar kazayı temizlemeyi reddediyor.
The Germans are advancing through France!
Almanlar Fransa'ya doğru ilerliyor!
And besides, I like Germans a hundred times better than these vultures!
Bir de Almanlar'ı şunlardan yüz kat daha severim akbabalardan!
Three days ago the Government signed a treat with the Germans.
3 gün önce hükümet Almanlar'la anlaşma imzaladı.
The Germans will broadcast patrols.
Almanlar devriye gönderecektir.
Way we will probably encounter a lot of Germans.
Yolda muhtemelen pek çok Almanla karşılaşacağız.
Let's see what you were doing, you naughty, naughty Germans.
Bakalım, siz yaramaz Almanlar ne yaptınız.
Germans, how much?
Almanlar, ne kadar?
The Germans keep them here not far from fixed.
Almanlar onları uzak bir yerde tutuyorlarmış.
The Germans invaded, they joined the Resistance.
Almanlar işgal ettiğinde o da direnişçilere katıldı.
Stay here with Curtis and keep the Germans in the eye.
Curtis ile burada kal ve beni Almanlardan koru.
We know that forests good and the Germans never.
Almanlar nadiren oralarda dolaşır.
Across the street had the Germans a piano to use.
Yolun karşısında, Almanların gittiği bir piyano barı vardı.
The Germans are long gone.
Almanlar çoktan uzaklaşmıştır.
They are Germans.
Bunlar Alman.
This fine French people, who are not like Germans made.
Bu güzel Fransız halkı, Almanları pek sevmez.
He knew that the Germans were you?
Hey onların Alman olduklarını nasıl anladın?
Kill these guys Germans?
Bu adamlar mı Almanları öldürdü?
The Germans have ears everywhere.
Almanların her yerde kulağı var.
If the Germans have started calling Drax "Admiral Acronym", they've been talking in back rooms to someone with connections to this office.
Eğer Almanlar Drax'a "Amiral Kısaltma" demeye başladılarsa arka odalarda bu ofisle bağlantılı biriyle konuşuyorlar demektir.
If there's anyone Stalin hates more than us, it's the Germans.
Stalin'in bizden daha fazla nefret ettiği biri varsa o da Almanlar.
It's not a mistake the Germans will want to make again.
Bu Almanlar'ın tekrar yapmak isteyeceği bir hata değil.
The Germans have ears everywhere.
Almanların her yerde kulakları var.
The Germans are advancing on Stalingrad!
Almanlar ilerliyor Stalingrad'a doğru.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]