God help us Çeviri Türkçe
687 parallel translation
They were taking us to their boss, and God help us if they ever catch us again.
Bizi patronlarına götürüyorlardı, bizi tekrar yakalarlarsa Tanrı yardımcımız olsun. Anladım.
God help us.
Tanrı yardımcımız olsun.
Woman, Ireland may be a poor country, God help us but here a married man sleeps in a bed, not a bag and for your own good...
Bayan, Tanrı yardımcımız olsun, İrlanda fakir bir ülke olabilir ama burada evli erkekler yatakta uyur, tulumda değil. Ve kendi iyiliğin için şu kadarını söyleyeceğim...
- God help us! - Oh.
Tanrım bize yardım et!
God help us!
Allah yardımcımız olsun!
God help us both if...
Tanrı ikimizin de yardımcısı olsun, olur da...
God help us!
Allah'ım, yardım et!
Oh, God help us!
Aman Allahım!
God help us... in the future.
Tanrı yardımcımız olsun...
May God help us.
Tanrı bize yardım etsin.
"God help us all."
Allah hepimizin yardımcısı olsun. "
- God help us all! - Oh, my God!
- Tanrı hepimize yardımcı olsun!
God help us now.
Tanrı bize yardımcı olsun.
There is a thing, God help us, called a cIose-up.
Şimdi sen bak. Sen ne görüyorsun?
And may God help us.
ve Tanrı bize yardımcı olsun.
But God help us, and God help our country if the cynics, the one-worlders, the intellectual dilettantes ever persuade us that these things have passed us by because, ladies and gentlemen patriotism, loyalty, sentiment, they are the United States of America!
Ama Tanrı yardımcımız olsun ki, Tanrı ülkemize yardımcı olsun ki... Karamsarlar, birleşik dünya hayalcileri, sanat meraklısı aydınlar için bu kavramlar... ölmüş olsa bile, bizi buna asla ikna edemeyecekler... Çünkü bayanlar baylar... vatanseverlik, sadakat ve duyarlılık, Amerika Birleşik Devletleri demektir!
God help us both.
Tanrı ikimizin de yardımcısı olsun.
And if things don't get better soon all these weapons are going to be slamming away nuclear warheads and then God help us all!
İşler yakında yoluna girmezse... bütün bu füzeler nükleer başlıklarla fırlatılıyor olacak. İşte o zaman Tanrı yardımcımız olsun!
God help us.
Tanrım bize yardım et.
God help us if anything goes wrong with them.
Kromozonlarına, bir şey olanlara, tanrı yardım etsin.
May god help us.
Allah yardımcımız olsun.
But God help us if he does not stand.
Ama dayanamazsa tanrı bizi korusun.
God help us!
Tanrı yardımcımız olsun!
God help us if we have to start praying!
Dua etmeye başlarsak, Tanrı bize yardım etsin!
They're my trail hands, God help us.
Onlar benim adamlarım, Tanrı yardımcımız olsun.
God help us.
Allah'ım sen yardım et.
If they ever give'em the vote, God help us.
Günün birinde seçim hakkına kavuşurlarsa, tanrı bizi korusun!
God help us.
Tanrım bize yardım et!
And God help us.
Tanrı yardımcımız olsun.
"Don't you realise, Maria, how it pleases me to help the first guest God sent us?"
Tanrının bize gönderdiği ilk misafire yardım etmenin beni nasıl memnun ettiğini anlamıyor musun Maria?
Then maybe God will forgive us and maybe it'll help square us.
Belki Tanrı bizi affeder belki ödeşmemize yardım eder.
Do you swear the testimony you shall give in the proceedings now before us... shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
Mahkeme huzurunda Sadece ama sadece doğruyu... söyleyeceğinize tanrının huzurunda yemin eder misiniz?
May these lights remind us that we should ever look to God whence cometh our help. " Amen.
Bu ışıklar bize, nerede olursa olsun daima yardımımıza gelen Tanrı'yı hatırlatsın. Amin.
My God, help us.
Tanrım, bize yardım et.
Mother of God, help us.
Tanrım, bize yardım et.
O God, help us in our weakness.
Tanrım, güçsüzlüklerimizde bize yardım et.
IN THIS GOD FORSAKEN PLACE THAT CAN HELP KEEP US ALIVE.
Artık evimiz burası, beyler.
Well... Maybe God will help us since we represent civilization,
Neyse, bu kötü durumdan bizi... yine tanrının yardımı koruyacaktır!
- God help us.
- Tanrı yardımcımız olsun.
- Pray to God that this would help us.
- Tanrı, seni duyar. - Dua etmemiz için bize izin ver.
You didn't perform this act because you were wiser than us, but rather with the help of a god.
Bunu bizden daha akıllı olduğun için değil Tanrıların yardımıyla başardın.
- God help us, then.
- Tanrı bize yardım etsin o zaman.
With God's help, brother Chetniks, let us get ready to ram a hawthorn pole into their savage hearts.
Tanrı'nın yardımıyla, Çetnik kardeşlerim,... Acımasız yüreklerine kazık çakmaya hazırlayalım kendimizi.
Dear god and savior, help us... save us from this evil!
Yüce Rabbim yardım et... Bizi kötülüklerden koru!
Fate, God's help and the work of our hands have carried us down a river.
Kaderimiz, Tanrı'nın yardımı ve çabamız bizi nehirden aşağı taşıdı.
God sent you here to help us.
Tanrı bize yardım etmeniz için sizi buraya gönderdi.
They're expectin'God to come down and help'em, but all they're gonna get is us.
Tanrının onları buraya getirdiğini ve yardım edeceğini sanıyorlar ama bunu yapacak biri varsa, sadece biziz.
If God, in his eternal mercy accepted me as His humble servant, I am sure that He will help us.
Eğer tanrı, ebedi merhametinde beni naçiz hizmetkarı olarak kabul ettiyse, eminim ki bize yardım edecektir.
God help me, you tricked us all.
Hepimizi kandırdın.
God expects us to help each other, doesn't He?
Tanrı bizden birbirimize yardım etmemizi ister, değil mi?
'For God's sake, help us, Alpha! '
Tanrı aşkına, bize yardım edin Alfa!
god help us all 51
god help me 206
god help you 48
help us 749
help us out 50
help us out here 25
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
god help me 206
god help you 48
help us 749
help us out 50
help us out here 25
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21