English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ G ] / Good riddance

Good riddance Çeviri Türkçe

497 parallel translation
And good riddance to you.
Ve Tanrı kurtarsın sizi.
Goodbye and good riddance.
Hoşça kal ve senden kurtulayım.
All I've got to say is good riddance... as soon as I can get him to his destination.
Kendisine söyleyebileceğim tek şey yolu açık olsun.
- Good riddance.
- Kurtulduk.
The world will probably cry "good riddance."
Dünya rahat bir nefes alacaktır.
You better just say good riddance, George.
Sadece elveda desen iyi olur, George.
I'll tell you again, good riddance to me.
Yine söyleyeyim, bana elveda.
You're on your way out, the lot of you, and good riddance!
İşinizin bitmesi çok yakındır, hepinizin, buna da şükürler olsun!
- Oh, good riddance.
- Kurtuldum senden.
Right this way, and good riddance.
Bu taraftan, güle güle git.
Maybe good riddance.
İyi bir kurtuluş.
Good riddance to St. Robin.
St. Robin'den kurtuluyorum.
Here's to a good riddance.
Kurtuluşumuza.
- Good riddance.
- Nihayet.
Tane, it's good riddance for you The devil's gone
Tane, hele şükür kurtuldun. Şeytancık gitti.
Good riddance.
Paçayı iyi sıyırdık.
Go, and good riddance to you!
Gidin, yeter ki kurtulalım!
So goodbye, good luck and good riddance!
Güle güle, bol şans, uğurlar olsun!
Good riddance.
Kurtulmam iyi oldu.
Good riddance.
Biz de kurtulurduk.
I'd say good riddance!
- Ben iyi bir kurtuluş derim.
Good riddance!
İyi ki kurtuldum.
Good riddance!
Gitsin, defolup gitsin!
Good riddance to the two of them, they had to go.
O iki ahlâksızı göndermeleri iyi oldu. Gittiler de kurtulduk!
Good riddance.
Geri gelmezler umarım!
There were days I thought, Good riddance. "
"Gitti de kurtulduk" diye düşündüğüm günler olurdu.
I'll close up shop and good riddance!
Dükkanı kapatacağım ve ondan kurtulacağım!
Good riddance, said I, and meant it.
"İyi kurtardım" dedim kendi kendime.
Good riddance.
Kurtulmuş olurum.
Good riddance!
Kurtulduğu iyi olmuş!
Good riddance!
Defolsun gitsin!
Good riddance!
En iyisi kurtulmak!
And good riddance.
Ve buna çok sevindiğimi.
Good riddance.
Gözümüz aydın.
Good riddance, shipping you off to Siberia.
Neyse ki Sibirya'ya gidiyorsun.
Good riddance.
Tam isabet!
I'll miss the rest of you guys, but as for Rickson, good riddance.
Sizleri özleyeceğim, ama Rickson'dan kurtulacağım için seviniyorum.
Good riddance to these rotten houses, but we need somewhere to move to.
Bu berbat evlerden kurtulalım, tamam.. .. ama başımızı sokacak bir yere ihtiyacımız var.
Good riddance.
Kurtuldun ondan.
Let her go, that's what I say, and good riddance!
Gönder onu, onu bu evden uzaklaştır.
Good riddance.
Şükürler olsun.
Good riddance.
İyi kurtuluş.
Good riddance.
Hele şükür.
Go on, and good riddance.
Devam et, ve ondan kurtul.
Good riddance.
- Güle güle gitsinler.
There it is, you can have it and good riddance to it.
İşte, bunu alabilirsiniz, ben de kurtulmuş olurum.
I say goodbye and good riddance, my friend.
Benim sana var ama senin yoksa sana güle güle arkadaşım...
- Good riddance.
İyi kurtarmalar.
Good riddance.
Kurtuluş.
Well, good riddance.
Çok şükür.
Good riddance!
İyi kurtarış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]