Got it covered Çeviri Türkçe
630 parallel translation
Relax, Curly, I got it covered.
Sakin ol Kıvırcık, ben hallediyorum.
- I got it covered.
- Gördüm.
- We've got it covered.
- Merak etme, yetişeceğiz.
- Everyone's got it covered, eh?
- Herkes merak etme diyor.
Look, we got it covered down here, Crockett.
Bak, burada her şey kontrol altında, Crockett.
If this is about the facts of life, I got it covered.
Hayatın gerçeklerini anlatacaksan, biliyorum.
We got it covered.
Her yeri tuttuk.
Remember, we got it covered.
Unutma kutuları var.
We got it covered here in the front.
Biz ön tarafı kontrol ediyoruz.
I got it covered.
Herşey kontorlümde.
- I got it covered?
- Herşey kontrolümde mi?
I got it covered.
Herşey kontrolümde.
- I got it covered.
- Herşey kontrolümde.
I've got it covered.
Herşey kontrolümde
We got it covered here.
Bunları da öderiz.
I got it covered.
Ben hallettim.
I got it covered.
Ben ayarladım.
Thanks for your advice, comrade, but I think I got it covered.
Önerin için teşekkürler yoldaş ama bunu kendim hallederim.
I got it covered.
Hallederim.
I'm telling you, I got it covered.
Sana söylüyorum, bu işi bağladım.
It's a mess, but we got it covered.
Berbat bir durum, ama hallettik.
You guys got it covered?
Siz arkayı koruyun.
- Already got it covered.
Çoktan hallettim.
Got it covered.
Hallettim.
- NO, I GOT IT COVERED.
- hayır, ben onun, örtüsünü aldım.
Got it covered, sir.
Anlaşıldı, efendim.
Got it covered.
Yedeği var.
Well, we've got it covered.
Pekala, biz hallederiz.
We've got it covered.
Biz hallederiz.
Just about every base you look at, he... he's got it covered.
Her açıdan... - konuya hakim.
Susan, we have got it covered.
Susan, her şeyi hallettik.
- l got it covered, Mulder.
Tamam, hallederim, Mulder.
- I got it covered, Officer!
- Onu yakaladım, memur bey!
What are we going to take to dismiss? I got it covered, Richard.
- Bu işi halledeceğim, Richard.
we got it covered.
Hayır, hayır.
And I'm coaching, so, uh, guess what? You don't have to worry about the refreshments,'cause I got it covered.
Bu arada yiyecek içeceği merak etmeyin, çünkü ben halledeceğim.
We got it covered, Frank.
Her yere rapor ettik, Frank.
You've got to believe that there's a ship buried out there in the desert, and that at least some of our visitors from outer space... got out of that ship before it was covered over!
Çölde gömülü bir gemi olduğuna ve uzaydan gelen ziyaretçilerimizin o gemi toprakla kaplanmadan önce gemiden çıktıklarına inanmalısın.
OK, Beeblebrox, hold it right there, we got you covered! - Cops!
Tamam, Beeblebrox, orada dur, etrafınız sarıldı!
It looks like my buddy's got all the bases covered.
Görünüşe göre dostum bütün yerleri doldurmuş.
We got'em covered. # # I'm about to lose control and I think I like it # #
Gözümüz üstlerinde.
And I got up on the roof, and it was covered with pigeons.
Çatıya çıktığımda ne göreyim, güvercinler her yeri sarmıştı.
I got it all covered.
Hepsini alacağım.
Your name was Beaufort when he covered you with jewels... and it's got to stay Beaufort now that he's covered you with shame.
"Kocan seni mücevherlere boğarken adın Beaufort'du... " şimdi seni utanca boğsa da Beaufort olarak kalacak! "
- Buddy, we got it covered.
Biz hallederiz.
She rented it from this lovely rhubarb farmer for just $ 50 a month and she covered it in honeysuckle, and she planted hundreds of wildflowers and she moved out of her wicked aunt's house and she finally got her freedom.
Bu kulübeyi bir çiftçiden aylık 50 Dolara kiralamış. Onun etrafına hanımeli ve kır çiçekleri ekmiş. Ve kötü teyzesinin evinden taşınıp nihayet özgürlüğüne kavuşmuş.
- I got it covered.
- Merak etmeyin ben hallettim.
Michael's got it all covered.
Michael her şeyi halletti.
I got it all covered.
Her şey kontrolümde.
They covered it up, got them out.
Olayı örtbas ettiler, onları çıkardılar.
You really think you've got it all covered, don't you?
Tüm açıkları kapadığını sanıyorsun, değil mi?