Groundhog day Çeviri Türkçe
87 parallel translation
Will you come out to see your shadow on Groundhog Day?
Kış uykusundan ne zaman uyanacaksın?
Well, Dad, uh, some of the guys and me were maybe gonna go see Groundhog Day Part 12 tonight, only if it's okay with you.
Şey baba, çocuklar ve ben belki de bu gece Groundhog Day Bölüm 12'yi seyredecektik, tabii mahsuru yoksa.
Look, tomorrow night, you and I'll go see Groundhog Day.
Bak, yarın gece sen ve ben gidip Groundhog Day seyrederiz.
Groundhog Day.
Kunduz Festivâli.
Tomorrow's Groundhog Day.
Yarın Köstebek Günü.
It's Groundhog Day!
Köstebek Günü!
Groundhog Day.
Köstebek Günü.
It's Groundhog Day.
Köstebek Gününe.
Well, it's Groundhog Day again and that must mean we're up here at Gobbler's Knob waiting for the world's most famous groundhog weatherman Punxsutawney Phil who's gonna tell us how much more winter to expect.
Peki, Köstebek Günü yine Gobbler Knob'da bulunmaktayız dünyadaki en ünlü köstebek ve hava raporu uzmanı Punxsutawney'li Phil bize kışın ne kadar süreceğini söylemek üzere.
And, Jerry, Groundhog Day is over, so let's get rid of that guy.
Jerry, dağsıçanı günü bitti, şunu buradan kaldır.
I've always loved groundhog day.
Ben hep Köstebek gününü sevmişimdir.
Why? So you can be king of Groundhog Day?
Neden? "Groundhog Day" * kralı olmak için mi?
Did you see the film Groundhog Day?
Groundhog Day'i gördünüz mü?
Every day is Groundhog Day with us, Miss Potter.
Her günü "Yarın Aslında Dündü" gibi geçiririz Bayan Potter.
- Groundhog Day?
- Kabotaj bayramı mı?
Bill "Groundhog-Day-Ghostbusting-Ass" Murray.
Bill "Groundhog Day, Hayalet avcısı götlü" Murray.
You man the ticket booth on Groundhog Day.
Groundhog Günü'nde bilet kesmiştin.
He had his head so far up that girl's behind, you thought it was Groundhog Day.
Kafasını o kızın arkasına öyle bir sokmuş ki Dağsıçanı Günü'ndeyiz sanırsın.
It must be february 2nd for Robert Costa,'cause it's groundhog day.
Şubatın 2'si Robert Costa'nın günü olmalı çünkü o gün Dağ Sıçanı Günü.
- Because the day after tomorrow is- - There's Groundhog Day and I'm planning a little black ops mission to free Newport Chuck. - The groundhog?
Çünkü yarından sonra "Dağsıçanı Günü" ve ben "Newport Chuck'ını" serbest bırakmak için ufak bir gizli operasyon planlıyorum.
- Groundhog's Day Weekly which comes out once a year, usually around- "Groundhog Day"?
Dağsıçanı Günü Haftalık. Yılda bir kere çıkar, genellikle... Dağsıçanı Günü?
- I'm in the porn version of Groundhog Day.
"Bugün Aslında Dündü" filminin porno versiyonu gibiyiz.
Think Gilligan meets Groundhog Day... in hell.
"Gilligan" ın cehennemde "Bugün Aslında Dündü" ile karşılaştığını düşünün.
Like "groundhog day."
"Droundhog Day" gibi.
Yes. exactly. like "groundhog day."
Evet, tamamen "Droundhog Day" gibi.
If you're stuck in "groundhog day," why?
Neden "Droundhog Day" deki gibi oluyor?
Like "groundhog day."
"Groundhog Day" gibi.
Well, I suppose I have to do something, it's like we're shagging in Groundhog Day.
Sanırım bir şeyler yapmalıyım. Çok ruhsuz sevişiyoruz.
Would you want to do it on Groundhog Day?
Groundhog Günü'nde mi dişçiye gitmek istersin?
Tootsie, Bill Murray, Groundhog Day.
Tootsie, Bill Murray, Groundhog Day.
I didn't know Johnny Carson was inGroundhog Day.
Groundhog Day'de Johnny Carson'ın oynadığını bilmiyordum.
So it's just like that movie Groundhog Day here.
"Bugün Aslında Dündü" filmi gibi.
You know, like bill murray in "groundhog day."
"Bugün Aslında Dündü" filmindeki Bill Murray gibi.
Yeah, well, it's "groundhog day,"
Evet, şey, adı "Bugün Aslında Dündü"
Instead it's like I'm in some shit version of Groundhog Day.
Onun yerine Kunduz Festivali'nin boktan bir versiyonu gibiyim.
If you're into the whole Egyptian "groundhog day" thing.
Eğer Mısır tarzı "Groundhog Day" olayını seviyorsan.
It'd be like a reverse "Groundhog day."
"Bugün Aslında Dündü" filminin tam tersi gibi bir şey.
This is feeling a bit like Groundhog Day.
Groundhod Day'miş gibi hissetmeye başladım.
Soon to be afternoon, then night and then the whole monotonous shebang just Groundhog Day's back up on itself.
- Günaydın detektif. - Neredeyse öğle olacak - sonra da gece, ve yine monoton bar,
You're gonna try to "groundhog day" me?
Dejavu yaşadığımı falan mı iddia edeceksin?
It feels like Groundhog Day, all those arenas look the same.
Groundhog Day filminde gibiydik, tüm stadyumlar aynı geliyordu.
It's like "Groundhog Day".
Bugün Aslında Dündü'deki Bill Murray gibiyim ".
What is a time loop? Like Groundhog Day?
Ne yani, Bugün Aslında Dündü filmindeki gibi mi?
Must be Groundhog Day.
Tam bir keşmekeş.
Wednesday. Groundhog day.
Kunduz festivali.
Groundhog's Day?
Groundhog günü mü?
I thought it was Groundhog's Day when I heard that shit.
Biggie öldü, Tupac öldü, Vanilla Ice hâlâ yaşıyor.
That's even worse than when Max threw a sheep at me on the same day that he threw a groundhog at Melissa.
Hatta Max'in benim üzerime koyun, sonra da Melissa'nın üzerine dağ sıçanı fırlatmasından bile kötü.
Oh, I love "groundhog's day."
"Dün Aslında Dündü" filmine bayılırım.
It's like Groundhog's Day with you, Rachel.
Seninle olmak Kunduz Festivali gibi bir şey Rachel.
Then we gotta do the proposal and submit it on the first Groundhog's Day of the Chinese lunar leap year.
- Dilekçeyi hazırlamalıyız. Ve Çin takvimine göre ilk Köpek burcuna denk gelen günde sunmalıyız.
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
days a year 35
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
days a week 26
day before yesterday 18
day in and day out 25
day out 85
day in 57
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
days a week 26
day before yesterday 18
day in and day out 25
day out 85
day in 57
day one 66
day basis 16
day by day 66
day suspension 16
day after tomorrow 77
day or night 97
day three 20
day weekend 17
day and night 151
day after day 123
day basis 16
day by day 66
day suspension 16
day after tomorrow 77
day or night 97
day three 20
day weekend 17
day and night 151
day after day 123