English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ H ] / Hang up

Hang up Çeviri Türkçe

4,753 parallel translation
Why are you worrying about my clothes when you can't find the strength to hang up your own?
Daha kendi elbiselerini askıya asmazken niye benim giysilerim için endişeleniyorsun?
Hang up!
Kapa telefonu!
Hang up!
Kapat!
Hang up!
Kapat telefonu!
I'll report when you hang up.
Kapatırsan ihbar ederim.
- One moment. Do not hang up.
- Bir dakika, kapatmayın.
We have this rule on the phone that if no one talks for three minutes, you can just hang up.
Telefon konuşmaları için bir kural koyduk, 3 dakika boyunca kimse konuşmazsa kapatabiliyorsun.
Yeah, why... Wouldn't you just hang up?
Neden kapatmıyor ki?
- Just so there's not another hang up.
Böylece başka bir gecikme olmaz.
Hello... hello, sir Don't hang up on me
Alo... alo beyefendi Suratıma kapatmayın
Hang up
Tamam kapat
Don't make me hang up on you.
Beni yüzüne kapatmak zorunda bırakma.
Did you just hang up on the CIA?
Az öce CIA'nın yüzüne telefon mu kapattın?
Hang up.
Telefonu kapat.
Wait, don't hang up.
Bekle kapatma.
What's your hang up, webs?
Niye sallanıyorsun, Ağ?
Let's hang up.
Hadi... kapatalım.
I want you to know I'm calling Saul as soon as I hang up with you.
Seninle konuşmam bittiği gibi Saul'u arayacağımı bilmeni istiyorum.
Tom, hang up the phone.
- Tom, telefonu kapa.
Tom, hang up!
Tom, kapa hadi!
So what made you hang up the tiny three-piece?
Peki seni kravatlılarla takılmaya iten neydi?
I'm ready to hang up my guns.
Silahlarımı bırakmaya hazırım.
- Hi, Daddy. - Hang up.
- Kapasana, kapasana!
Hang up. Daddy, guess where I am?
Bil bakalım neredeyim, baba.
We should hang up.
- Kapatmamız gerek.
I have to hang up.
Kapatmalıyım.
Don't hang up.
Kapama sakın.
I'm gonna tell dad, don't hang up!
Babama söyleyeceğim, sakın kapatma!
I have to hang up now.
Artık kapatmalıyım.
Wow, did you just hang up on Fury?
Az önce Fury'yi mi meşgule aldın?
Do not hang up!
Sakın kapatma!
Tell her you're fine and then hang up.
İyi olduğunu söyle ve ardından telefonu kapat. İyiyim.
Hang up!
Sam mi o?
Don't hang up!
- Bekleyin! Kapatmayın!
Don't hang up!
- Kapatmayın!
Why hang up on me!
Niye kapattınız?
Please, sir. Could you hang up so we can keep the show going?
Efendim yayına devam edebilmemiz için lütfen kapatır mısınız?
He has to hang up...
Onun kapatması gerek.
Why'd you hang up?
Niye kapattın?
Please don't hang up.
Lütfen kapatmayın.
If I hear anything on LEE Ji-su, I'll let you know. Don't hang up.
Eğer Lee Ji Su hakkında bir şey duyarsam sana haber veririm, telefonu kapatma.
Hang up laundry in your own room.
Çamaşırlarını kendi odanda asmalısın.
Don't hang up.
Kapatmayın.
Don't hang up.
Kapatma.
Now, so... so, what you're gonna want to do is go straight up this path, hang a right at the science building, and then follow that path to the library.
Tamam, şimdi... Tamam, yapman gereken şey şu ; bu yolu takip et sonra Fen Bilimleri binasından sağa sap, o yolu takip et, kütüphaneye varırsın.
Hang it up.
Beklemede kal.
And why'd you hang it up without even asking me?
Ve bana sormadan niye astın?
I just put my profile up as a social experiment and when I read your bio, saying how you love James Bond movies and you listen to Queen, I thought, " Who'd be cool to hang around with?
Biyografini okurken, ne kadar James Bond filmlerini sevdiğini söylüyordum ve Queen'i dinliyordun ve "Böylesine havalı biri kim olabilirdi ki?" diye düşündüm.
Hang that up.
Kapat şunu.
The sun's coming up very soon, you just hang on in there.
Güneş çok yakında çıkacak, biraz daha dayan.
Oh, hang on, we're back up.
Oh, bekle, geldi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]