English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ H ] / He was scared

He was scared Çeviri Türkçe

856 parallel translation
- He was scared. Now I am.
Artık ben de korkuyorum.
He was scared.
Korkuyordu.
He was scared to death, for fear his wife would talk.
Karısı bir şey diyecek diye ödü kopmuştu.
When he wanted it back, she was scared he'd make a break.
Geri istediğinde de, korkup onu bırakacağını düşündü.
He was scared.
Korkmuştu.
I could see he was scared'cause he talked as much as he did.
O kadarını anlattığı için bile korktuğunu anladım.
He was scared of me.
Benden korkmuştu.
- He was scared that you'd shoot him, too.
- Onu da vuracağından korkmuş.
He was scared, I think.
Sanırım korkmuştu.
He saw the dead body. And he ran out of the building and he was scared to death.
Dışarıya çıktı ve korkmuştu.
He was scared...
Ürkmüştü...
He was scared then of reprisals.
O zaman misillemeden korkuyordu.
I think he was scared of the police.
Sanırım, polisten korkuyordu.
I knew he was scared nobody would believe him as soon as he stood up.
Kalktığı anda kimsenin ona inanmayacağından korktuğunu anladım.
He was scared to death
Ölmekten korkuyordu.
When I laughed, he was scared people would notice us.
Her gülüşümde, dikkat çekiyor muyuz, diye etrafına bakıyordu.
I wonder if he was scared when he died.
Ölünce korkmuş mudur acaba?
He finally told me he was scared to die.
Sonunda bana ölmekten korktuğunu da söyledi.
The scene where Scott revealed to his mom that he is a werewolf, I think she was, you know, sad, scared, freaked out, confused.
Annesinin Scott'ı kurtadam iken gördüğü sahnede bence üzgündü, korkmuştu, kafası karışmıştı ve paniklemişti.
Shelby was scared, so he ran out as fast as he could.
Shelby korkmuştu, bu yüzden olabildiğince hızlı bir şekilde dışarıya kaçtı.
Marriott was scared because he'd agreed to help you kill a nosy detective... the one Mrs. Florian phoned him about.
Mariott korkmuştu çünkü meraklı bir detektifi öldürmeyi kabul etmişti bayan Florian'ın kendisine telefonda bahsettiği detektifi.
What was he scared of, Papa?
Neden korkmuştu baba?
I was scared to death, but I saw him run down the street... till he disappeared in the shadows.
Çok korktum ama karanlıkta kaybolana kadar caddede koştuğunu gördüm.
Doggone it. I was scared of that feller, but he's all there was left.
ama hepsi kaldı.
He was found in the street, scared.
Sokakta, korkmuş bir halde bulmuşlar.
- He doesn't know anything. - Anyway I was scared.
Şayet alırsak bunu sizin için düzelteceğiz.
The first time I saw him he was just as scared... a hundred years ago.
Onu ilk gördüğümde o kadar korkuyordu. Yüz sene kadar evvel.
He was wet and looked scared.
Sırılsıklamdı ve korkmuşa benziyordu.
I heard you run him off the wharf, he was that scared.
İskeleye kadar kovalamışsın. Senden o kadar korkmuş ki.
Ben, he was so scared.
Ben, çok korkmuştu.
He was born that way... scared and loud.
Böyle yetişmiş, ödlek ve gürültücü.
Well, he came in and wanted to know what I was doing and when he said he was a cop, I got scared.
Burada ne yaptığımı sordu. Polis olduğunu söyleyince korktum.
You know, he was mighty scared, Mr. Halloran.
Biliyorsun, o fena helde korkmuştu, Bay Halloran.
I mean, inside he was real deep-down scared and he broke like a rotten stick.
Gerçekten o kadar korkmuştu ki... kendini tutamayıp dağılıverdi.
He was just scared to death of you!
Sadece hapse girmekten korkuyordu!
Didn't you see how scared he was of Mr. Rose?
Bay Rose'dan ne denli korktuğunu görmedin mi?
I was scared when he clipped you.
Sol gözüne vurduğu zaman o kadar korktum ki.
He was already scared half to death, and that finished him.
Zaten epey korku duyuyormuş.
I mean, he scared the wits out of me. But for some reason, I didn't believe he was completely serious.
Yani ödümü koparmasına kopardı ama her nedense onun tamamıyla ciddi olduğuna inanmadım.
He was so scared that he chewed his pillow to bits. To bits.
Çok korktu ve yastığını ısırarak paramparça etti.
But she - she said she had him so scared... he was even making with the wedding talk... just to keep her quiet.
Ama sırf susması için evlenmeye bile razı olacak kadar korkmuş olduğunu söyledi.
I just helped him because he was so scared.
Sadece ona yardım ettim. Çünkü çok korkmuştu.
I was a little scared, too. The bishop said he was one of the devil's disciples.
Ama ben korkardım çünkü piskopos onun şeytanla anlaştığını söylemişti.
He got scared this time, because she was watching too closely.
Bu sefer korkmuş çünkü balerin çok dikkatli bakıyormuş.
He was scared.
Korkmuştu. Bir ceset görmüştü.
However, the point is that, whoever he was, you were scared of him.
Bununla birlikte sorun şu ki, o kişi her kimse, ondan korktunuz.
God, he was so scared because I wanted to give it back.
Tanrım, çok korktu çünkü parayı geri vermek istedim.
He was always into getting high. He was a little bit scared of drugs.
Sürekli uyuşturucu kullanıyordu, ama mallar onu korkutuyordu.
Our people with the detectives said he was half dead, scared, and shouted that you'd turned on him.
Dedektiflerin içindeki adamlarımız onun yarı ölü, korkak, ve düşmanlığını haykırdığını söylediler.
Was he scared?
Korkmuş muydu?
He was not in the least bit scared to be mashed into a pulp Or to have his eyes gouged out and his elbows broken To have his kneecaps split and his body burned away
Bir hamur gibi püre edilmekten ya da gözlerinin çıkarılmasından..... ve de dirseklerinin kırılmasından diz kapaklarının ayrılmasından..... vücudunun yanıp kül olmasından bacaklarının yarılmasından ve ezilmesinden..... zerre kadar korkmazdı cesur Sir Robin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]