Him again Çeviri Türkçe
8,693 parallel translation
After his departure, I didn't see him again.
Ayrılışından sonra onu bir daha görmedim.
After his departure I didn't see him again. To this day I have not seen him.
Ayrılışından sonra onu bir daha görmedim.
I got no interest in being used by him again.
Tekrar beni kullanmasına izin vermeye niyetim yok.
You mess with your him again, you'll have to answer to these guys right here.
Onunla bir daha uğraşırsan bu "bey" lere açıklama yapman gerekir.
And then, I don't understand quite how this happened, I... I fell in love with him again.
Sonra nasıl olduğunu anlamadım ona yeniden aşık oldum.
Could you identify this "prick" if you saw him again?
Bu puştu bir daha görsen kimliğini tespit edebilir misin?
He says you can't even help your own son... that he's the one who gave Henry his hearing back, and that he can make Henry love him again when he tells him what you did, what the two of you did.
Kendi oğluna bile yardım edemediğini, He says you can't even help your own son Henry'e işitme yetisini geri verenin kendisi olduğunu ve o, Henry'e yaptıklarınızı söylediğinde... and that he can make Henry love him again... ikinizin yaptığı şeyi söylediğinde... when he tells him what you did,... bu, Henry'nin onu tekrar sevmesini sağlayabildi.
Let us never speak of him again.
O adamı bir daha dile getirmeyelim.
You'll have to break up with him again.
Onunla tekrar ayrılmak zorundasın.
But, if it bothers you, I'll never talk to him again.
Ama eğer seni rahatsız ediyorsa onunla bir daha asla konuşmam.
But if you should dream of him again, be sure he proves his true identity by his real incarnation.
Ama onu yine rüyanda göreceksen de, gerçek vücuduna bürünüp kimliğini ispat ettiğinden emin ol.
God sent us his servant, Jesus, and God raised him again from death.
Tanrı bize hizmetkarını, İsa'yı gönderdi ve Tanrı onu yeniden diriltti.
I never heard from him again.
Bir daha ondan haber alamadım.
I've been speak... I'm calling him again.
Ben... konuşmak olmuştur Onu tekrar arıyorum.
It kills the only possibility of ever seeing him again.
Onu bir daha görmek için tek şansını öldürmek demek.
I had a dream about him again last night.
Dün onunla ilgili bir rüya gördüm.
I'll go looking for him again tomorrow.
- Onu yarın tekrar arayacağım.
I-I never did put a face to the name, but if I saw him again, yeah.
Adına bir surat koymamıştım ama onu tekrar görürsem, evet.
After everything that boy sacrificed... For you, I will not let you abandon him again.
Çocuğun senin için gözden çıkardığı onca şeyden sonra onu bir kez daha yüzüstü bırakmana izin vermeyeceğim.
When am I gonna see him again?
- Onu tekrar ne zaman göreceğim?
I just always thought I'd see him again.
Onu bir daha göreceğimi düşünüyordum.
Excuse him, darling, I tell him again and again that...
Onun kusuruna bakma, hayatım, ona söyleyip, duruyorum...
Hit him again!
Onu tekrar vurun!
But it came back to him again, in the end, and do you know why?
Ama ona geri geldi sesi, ve nihayetinde, neden biliyor musunuz?
Tell the King that we will fight for him again, build for him again, show trust and loyalty again, but first the King must show us all that he is a man that will honor his promises.
Kral'a deyin ki onun için yine savaşırız, yine inşaata başlarız, sadakatimizi yine gösteririz. Ama önce Kral, bize sözünün eri birisi olduğunu göstermeli.
It was two years before I even saw him again.
Bir daha görene kadar 2 yıl geçmişti.
We'll look into it, but do not follow him again unless I tell you to.
Araştırırız ama ben demedikçe çocuğu takip edeyim deme.
And please, please, God, please watch over James'son, wherever he is. And please let James see him again, because I know he'll be an amazing father.
Ayrıca n'olur Tanrım her neredeyse James'in oğluna göz kulak ol ve James'in onu tekrar görmesine izin var çünkü harika bir baba olacağına eminim onun.
So you never have to worry about him again.
Onun yüzünden endişelenmene gerek yok.
That I'll be able to see him again.
Onu tekrar görebileceğime.
- She met him again.
- Yine görüşmüşler.
But if he tries to reach out again, we're gonna be there to track him.
Ama eğer bir daha ulaşmayı denerse takip edebileceğiz.
I might never see him or feel a bond quite like this again.
Onu hiç göremeyebilirim ya da böylesi bir hissi bir daha tadamayabilirim.
I told Jeremy I'd never let anyone hurt him ever again.
Jeremy onun başkasına zarar vermesine izin vermeyeceğim.
If you ever want to see him alive again, you're gonna do exactly as I say.
Eğer onu canlı görmek istiyorsan dediklerimi harfiyen yapacaksın.
Well... maybe you sat on him and he was never seen again.
Şey... belki de üstüne oturmuş ve onu ezmişsindir.
It's like, if I tell her this, then it's like I'm taking him away from her all over again.
Öyle geliyor ki, bunu ona söylersem, onu Nadia'dan tekrar almış gibi olacağım.
I got him back before, there must be a way to do it again.
Bir kere geri aldım, tekrar yapmanın bir yolu olmalı.
I'd like to see St. Clair's face when he learns that I outrank him once again and rightly so.
Bir kez daha ve haklı olarak ondan daha üst rütbede olduğunu öğrendiğinde St.Clair'in yüzünü görmek isterdim.
He escaped again, have you forgotten that? Not me who arrested him,
Onu tutuklayan ben değildim.
Take him back to his cell. We go again in two hours.
Hücresine geri götürün, iki saat sonra tekrar deneriz.
Dominion didn't show up for patrol last night, so when he didn't show up again tonight, we decided to go looking for him and that's when we saw you two entering the alley.
Dominion devriye dün gece için göstermek, öyle değil mi o gece yine gelmedi zaman, biz onu arıyoruz gitmeye karar verdi ve Iki sokak girerken gördüğümüz zaman olduğunu.
You want him freaking out again?
Tekrar delirmesini mi istiyorsun?
Told him if they ever set foot in here again, I'd kill them both.
Bir daha buraya ayak basarlarsa, ikisini de öldüreceğimi söylemiştim.
Let's give him a minute. Maybe he'll try it again.
Bir dakika daha bekleyelim.
If we're gonna find Calvin before he leaks that CIA intel, Ralph has to play that game again and lead us to him.
Eğer CIA istihbaratını sızdırmadan önce Calvin'i bulmak istiyorsak Ralph'ın o oyunu bir daha oynaması ve bizi ona götürmesi gerekli.
Stand him up. I'll go again.
- Ayağa kaldır tekrar vurayım.
If anyone lays a hand on him, you will never fucking see me again.
Ona elinizi sürecek olursanız bir daha asla yüzümü göremezsiniz.
Make him feel young again.
- Yeniden genç hissettiriyorsun.
And like those we ask to believe even though they didn't see him rise again, we must push away our fear even as we recognize the persecution we face.
Onun yeniden canlandığını görmedikleri halde inanmalarını istediklerimiz gibi, karşı karşıya olduğumuz zulmü fark etsek bile korkularımızı bir kenara itmeliyiz.
But if you can't find him, what's to keep him from trying again?
Ama siz onu bulamıyorsanız, tekrar aramayacağını nerden biliyorsunuz?