English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / I really am

I really am Çeviri Türkçe

5,798 parallel translation
Oh, I really am not in a place to judge.
Yargılayacak durumda değilim.
Hey, hey, hey. I'm glad that you're feeling better, ma'am, I really am, but back up a little bit.
Kendinizi iyi hissettiğiniz için çok mutluyum, bayan ama biraz geride durun.
I really am gonna need help.
Gerçekten yardıma ihtiyacım var.
I really am.
Gerçekten.
I really am sorry.
- Gerçekten çok üzgünüm.
They want a one-minute video showing who I really am, so I need your expert skills to make me look like the kind of sad, simpering sycophant they love to throw money at.
Gerçekten kim olduğumu gösteren bir dakikalık bir video istiyorlar yani beni biraz üzgün, yapmacık gülümseyen, kendini arayan birine dönüştürmek için sizin uzman yeteneklerinize ihtiyacım var. buna para saymaya bayılırlar.
I really am a cultural attaché now.
Artık gerçekten kültür ataşesiyim.
I really am a woman!
Hayır. Sahici kadınım!
I really am stupid!
- Ben aptalın tekiyim!
I really am.
Cidden.
I'm too relieved to be mad at you. I really am.
Sana kızabilecek olduğum için çok rahatladım, gerçekten.
When the time comes she needs to tell my sons who I really am.
Vakti geldiğinde oğullarıma nasıl biri olduğumu mutlaka söylesin.
Honey, I'm failing on all fronts, I really am.
Tatlım, başarısız oldum, gerçekten.
But if I can't be who I really am...
Ama ben kendim olamazsam...
Then I'm sorry, I really am.
O zaman üzgünüm, gerçekten.
But I really am, I'm so proud of you, Erin.
Ama gerçekten, ben, Erin seninle gurur duyuyorum.
If she figures out who I really am, Samaritan will too, and we'll all be dead.
Gerçekte kim olduğumu anlarsa Samaritan da anlamış olur ve hepimiz ölürüz.
I'm very sorry, I really am.
Çok üzgünüm. Gerçekten üzgünüm.
I really am.
Gerçekten üzgünüm.
I am really busy training now.
Şu ara eğitimimle cidden çok meşgulüm.
Am I really that self-centered that... That the things that I feel bad about for other people are really just about me?
Ben gerçekten bu kadar ben-merkezci miyim ki başka insanlarla ilgili üzüldüğüm şeyler aslında kendimle ilgili?
Wow. I am really screaming there.
Burada çok fena ağlıyorum.
Am I really expected to join in?
Sahiden de katılmam bekleniyor mu?
Barbie, I am really sorry...
Barbie, gerçekten çok üzgünüm.
You know I am really intuitive about this kind of stuff.
Böyle şeyler konusunda sezgilerim kuvvetlidir.
He's really clever. ~ Oh, yes, I am very clever.
Çok zekidir. - Evet, çok zekiyim.
Besides, what good am I really doing here anyways?
Ayrıca burada ne işe yarıyorum ki?
Guys, I am really sorry I came back.
Ah, millet, çabuk döndüğüm için çok üzgünüm.
I am really sorry about it.
Bunun için gerçekten de üzgünüm.
When your stomach gets really, really, really tight and you feel like I am at the point and you continue to eat, it's this outer body experience and actually makes me aroused.
Mideniz çok, çok, çok zayıf olduğunda... "tam formumdayım" diye düşünürsün ve yemeye devam edersin, bu diğer bedenlerin deneyimi bi anlamda beni azdırır.
Well, I don't have any bones in my body, really. But, I just feel like I am a lousy daemon.
Hiçbir tarafım kötü değil aslında da işe yaramaz bir iblismişim gibi bir his var içimde.
- I really am.
- Gerçekten üzgünüm.
AND I AM PRETTY GOOD, SO WOULDN'T REALLY BE A FAIR GAME.
Yani pek adil bir oyun olmaz.
Really, I am enjoying it.
- Gerçekten çok sevdim.
Really, I am.
Gerçekten iyiyim.
I am really sorry.
Gerçekten çok özür dilerim.
And I am asking you one last time to tell me what is really going on with you.
Ben de sana gerçekten neler oluyor onu anlatmanı istiyorum.
I know that I am supposed to regret what happened, and I really wish I could, I really do, Your Honor, because I love my family and they need me.
Biliyorum olanlarla ilgili pişman olmam gerekiyordu, ve gerçekten keşke pişman olsaydım yapardım sayın yargıç. çünkü ailemi seviyorum ve onların bana ihtiyaçları var.
I'm surprised how quickly things went downhill for you, I honestly am. To put on so much weight in just 60 days, without really changing the number of calories you were eating, without, you know, eating rubbish, to have such a big effect...
Olayların senin için bu kadar çabuk bir şekilde kötüye doğru gitmesinden dolayı gerçekten de şaşkın durumdayım yalnızca 60 gün içerisinde bu kadar kilo almak, hem de yediğin kalorilerin sayısını değiştirmeden bilirsin işte, çöp yiyecek yemeden bu kadar büyük bir etkiyle karşılaşmak...
I'm not really gonna need it, am I?
Ona gerçekten ihtiyacım olmadı, değil mi?
I am really in love with one of them.
Bir favela kızına aşığım.
I am really offended.
Gerçekten çok gücendim.
I am really drunk.
Baya sarhoşum.
Am I really going that fast? !
Gerçekten hızlı mı gidiyorum?
Am I really going that fast? !
Gerçekten bu kadar hızla mı gidiyorum?
I am really sorry.
Gerçekten özür dilerim.
I am really sorry.
Gerçekten üzgünüm.
I am feeling really good about it! [sighs]
Bu konuda çok iyi şeyler hissediyorum!
I am really excited to meet her.
Onunla tanışmak için gerçekten heyecanlıyım.
This is really embarrassing, but I am gonna hate myself after if I don't ask you.
Bu çok utanç verici ama eğer şimdi sormazsam sonra çok pişman olurum.
Your Majesty, is it really you or am I dreaming?
Majesteleri, gerçekten siz misiniz, yoksa rüya mı görüyorum?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]