English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / Is she with you

Is she with you Çeviri Türkçe

1,251 parallel translation
Why is she with you again?
Niye yine seninle?
Is she with you?
O seninle mi?
Is she with you?
Seninle beraber mi?
Is she with you?
O sizinle mi? - Evet, evet.
Is she with you now?
Şimdi senin yanında mı?
If we want to teach responsibility, we should start with something smaller, like a job at Christmas or summer vacation or, you know, getting her to turn off a light when she leaves a room.
Sorumluluk sahibi olmayı öğreteceksek, daha küçük bir şeyle başlamalıyız. Noel'de ya da tatilde çalışmak gibi istediği zaman bırakabileceği bir iş.
Otherwise, you will continue to date her and no one but her until she is finished with you.
Yoksa kızımın seninle işi bitene kadar onunla çıkmaya devam edeceksin.
On the other hand, who is to say she isn't with you?
Diğer yandan onun seninle olmadığını kim söyleyebilir?
Well, Paul, your girlfriend, Jane, is in the hospital and the guy she was with last night is dead and you look like you've been up all night so why don't you tell me?
Pekâlâ, Paul. Kız arkadaşın Jane hastanede. ve dün gece onunla olan adam öldü.
I mean, you'd meet my family, and they'd be very impressed but also very suspicious because you are so damn beautiful and they'd wonder, "What the hell is she doing with Eddie?"
Ailemle tanışacaktın, çok etkileneceklerdi. Aynı zamanda şüpheleneceklerdi. Çünkü çok güzelsin.
- All she wants is an Attending position with standard pay scale and a personal apology from you.
- Neyi düzelteceğim? Tek istediği, normal maaşlı bir doktor olarak çalışmak ve senden bir özür. - Hayır.
- She's not going with you. - Is that true?
- O seninle gelmeyecek.
- You know, Mr. Hahn... I appreciate you taking the time to meet with me today... and I know that the only reason you did is because of my mother... but she's really here today as a kind of silent participant.
- Bugün bana vakit ayırdığınız için teşekkür ederim.Bunu sadece annem için yaptığınızı biliyorum.
Saying yes to this lunch with my mother is like saying "Sounds fun!" to a ride with Clemenza. - Think good thoughts, she could surprise you.
Annemle öğle yemeğini kabul etmek, Clemenza ile gezmeye "Eğlenceli olacağa benziyor!" demek gibidir.
And seeing as her husband recently passed away, and her insurance at the dancers'union probably is not going to cover it, you should tell her she won't be able to stay here with us for her rehab.
Ve kocası ölmüş gibi davranacağız. ve dansçı sigortası sendikasının bunu karşılamayacağını söyleyeceğiz.
Ariane sends you her regards, she thinks the idea with the tape is nonsense. Well, you know her.
Ariane selam söyledi, Onu bilirsin, bunun işe yaramayacağını düşünüyor.
Don't fall in love with her because of who you think she is.
Sakın O'na aşık olma, çünkü Düşündüğün gibi biri değil.
Mine is a thank-you, farewell gift because she's just finished helping me with all my papers.
Benimki teşekkür ve veda hediyesi yazılarımı düzenlememe yardım ettiği için.
I'm taking her to my place, which she thinks is yours by saying the guy she thinks I am has a meeting with you and the guy who she still doesn't know I am.
Onu evime götüreceğim. Orayı senin evin sanıyor. Olduğumu zannettiği adamın, seninle ben olduğumu bilmediği adamla görüşmesi olduğunu söyledim.
She was stressing a little, but you know how it is with school.
Biraz stresliydi, ama okul nasıl bilirsiniz.
She's friends with the popular kids, the unpopular kids and she's in the middle, which is where you want them until they bring home one of their friends you don't see eye to eye with.
ünlüsü, ünsüzü O tam arzu ettiğimiz gibi orta sıralarda yer alıyordu ta ki arkadaşlarından birini eve getirene kadar. onlardan biriyle... karşılaşmadıkça ne olduklarını bilmiyorsunuz.
You could have one of them tight ass bikinis on, then all the dudes'll be staring, like, "Damn, she is fine!" But the thing is, you with me so they will suffer.
Daracık bikinilerden birini giyerdin, sonra da bütün millet dik dik bakardı, sanki "Vay be, fıstığa bak!" der gibi, ancak mesele şu ki, benimle çıktığın için çok acı çekerlerdi.
while you have known her for years... she takes you for granted... now she is not going to dream that you are in love With her
O aşık olduğunu sanıyor. Seni uzun zamandan beri tanıyor.. Senin onu sevdiğine neden inansın?
- She is playing tennis with you.
- Seninle tenis oynuyor.
But if a woman makes you sauted mussels, it means she is in love with you.
Eger bir kadın sana midye... ikram ederse bu sana aşıktır demektir.
I'm giving you this consideration because when Sydney makes contact with you again, you're going to tell me exactly where she is.
Varsayıyorum çünkü Sydney seni aradığında bana onun nerede olduğunu söyleyeceksin.
Mm-hmm She did a study and this is how you can frame somebody with their own fingerprint
- Evet. Bu konuda çalışması vardı. Bir insanı kendi parmak izini kullanarak tuzağa düşürmek mümkün.
- So, is she moving in with you?
- Yanına mı taşınıyor?
This is Ho Kyung, she'll sing with you.
Seninle birlikte şarkı söyleyecek.
Then why is she with him while you're out here in the cold?
O zaman sen dışarıdayken niye o Joker'in yanında?
Now, apart from the fact that she's my daughter... this is a question I'm asking you as executive vice president... in charge of surveillance and security for a multibillion-dollar corporation. Do you routinely jump into bed... with women who you do not know the background of... because, if you do, that is a major breach of security.
Şimdi, onun benim kızım olduğu gerçeği bir yana sana sormak istediğim şey, milyarlar değerindeki bir şirketin takip ve güvenlikten sorumlu yardımcı başkanı olarak........ rutin olarak kim olduklarını bilmediğin kadınlarla hemen yatağa atlar mısın çünkü, eğer atlıyorsan, bu önemli bir güvenlik ihlalidir.
Is there something inherently wrong with asking a woman you're involved with if she wants kids?
İlişkide olduğun bir kadına çocuk isteyip istemediğini sormak hata mıdır?
To be so close, to have someone's life in your hands... knowing that with each passing second she's dying... and a part of you is dying, too.
Çok yakın olmak, birisinin hayatını ellerinde tutmak her geçen saniyede, senin bir parçanla beraber onun da öldüğünü bilmek.
This letter is to inform you... "that we have received correspondence from your birth mother. " She has requested to make contact with you. "
Bu mektup sizi öz annenizden bir haber aldığımız konusunda bilgilendirir kendisi sizinle görüşme talep ediyor. "
Is there something inherently wrong with asking a woman you're involved with if she wants kids?
Çıktığın birine çocuk isteyip istemediğini sormak hata mıdır?
She is with us here today, even though you cannot see her.
Bugünde burada bizimle birlikte, onu göremiyor olsanız dahi.
The thing is I ran into Janey Osborne, who said she'd just seen you with this girl, with really long legs, and Shazzer and Jude said I should get over here straightaway.
Janey Osborne'a rastladım, bana seni biraz evvel şu uzun bacaklı kızla gördüğünü söyledi, Shazzer ve Jude da derhal buraya gelmemi söyledi.
That's because she is in love with you, and she wants to be your husband.
Bunu sana aşık olduğundan yapıyor, ve senin kocan olmak istiyor.
All I'm saying is you keep laying'that pipe with Marlene, and I bet you she's gonna make us all rich.
Sadece diyorum ki, Marlene'e boruyu döşemeye devam edersen seninle her iddiaya girerim, hepimizi zengin edecek.
I'd also like to share with you that we are currently dating and that she is quite a handful in the bedroom.
Sizinle aynı zamanda onunla çıktığımızı ve... yatak odasında bayağı marifetli olduğunu paylaşmak isterim.
But in the ale house, when the play is done, and the talk is of my Cleopatra, will you not glide towards your cronies with a "I taught her that piece of business" or "She could not be heard in the gallery until I instructed her in a trick or two"?
Ama birahanede, oyun bittiğinde, ve Cleopatra'yı seslendirirken, arkadaşlarının yanlarına süzülüp "bu işi ona ben öğrettim" ya da "Ben ona işin kurnazlığını öğretene kadar galeriden sesi duyulmuyordu" mu dedin?
She is not allowed to live with you kids.
Sizinle yaşamak için izni yok.
Look, that ghastly boyfriend is in trouble with the law and can you believe she's asked me to send bail for him?
İnanabiliyor musun, benden kefalet yatırmamı istedi.
Are you sure the man she was with is connected to the death?
Elbette. Yapabileceğim ne varsa yaparım.
I just want to see how she's doing, you know, with everything after the divorce and all, so... listen, I'm sorry, but, uh, Thanksgiving is only a few weeks away.
Dinle üzgünüm. Ama... şükran günü birkaç hafta sonra.
Lauren is gonna pay for the damage she's done to the people I care about, not for having had an affair with you.
Lauren, sevdiklerime verdiği zarar için hesap verecek,.. ... seninle ilişkisi olduğu için değil.
Let's make this brief, Miles. We represent a woman who is charged with stealing a scarf from the store where you work, which is precisely what she did.
Çalıştığın mağazadan fular çalmakla suçlanan bir kadını temsil ediyoruz.
But first, i want you to know that that rich woman is leaving town, and she told me that she would take you with her.
Ama önce, bilmeni isterim ki, zengin hanım buradan ayrılıyor. Seni de yanında götürmek istediğini söyledi.
If Anna thinks that Yale is a big joke after spending five minutes with you, then she was always going to think that Yale's just a big joke.
Anna seninle beş dakika geçirdikten sonra Yale'in şaka gibi olduğunu düşündüyse, zaten öyle düşünecektir.
"I don't know the circumstances surrounding your breakup with Pennilyn... " but it's still my belief... " that she is much better suited for you than Emily.
Pennilyn Lott'la ayrılmana sebep olan şartları bilmiyorum ama sana Emily'den daha uygun bir kadın olduğuna hâlâ inancım tam.
There she is, Aunt Lorelai, already in her 70s, mind you... and the blizzard has her trapped in that old house for a week... with no heat, no running water.
İşte Lorelai Teyzem. 70'lerinde. Kar fırtınası onu o evde bir hafta, kalorifer ve akan su olmadan hapsetmişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]