Is that a no Çeviri Türkçe
3,882 parallel translation
These data indicate that there is no effect of having a pelvis adapted for birth on your efficiency during walking or running.
Bu veri, doğuma adapte olmuş bir leğen kemiğinin yürüme ve koşma başarısı üzerinde bir etkisi olmadığını gösteriyor.
Now that is no way to treat a pregnant lady.
Hamile bir hanımefendiye böyle mi davranılır?
I'm a man who's willing to go to extremes to do what I feel is right, and... I make no apology for that.
Ben rahat edeceği şekilde olana kadar aşırıya kaçabilen bir adamım, ve bunun için özür dilemem.
That is how a brand-new Nightwalker such as yourself is here doing my bidding with no one the wiser.
Kimselerin haberi olmadan, yeni Gececi vampirimiz emirlerimi yerine getiriyor.
No, no, I've taken that into account and a quart is the shortfall.
Hayır, hayır. Sayımını yaptım. Ve bir litre eksik.
No, it's entrapment to invite a guy to buy a key of coke, but invite him to a job interview, tell him he won the lottery, that's all fair game.
Hayır, bir adamı bir kilo kokain alması için davet edersen tuzak olur, ama iş görüşmesine çağırmak, piyango kazandığını söylemek, bunlar hepsi meşru aldatmacalardır. Lanet.
Why is it that a kid with no record till today would travel 4,000 miles to Oahu to, uh... commit a bunch of silly-ass stickups?
Bugüne kadar hiç sabıka kaydı olmayan bir çocuk niye altı buçuk kilometre yol kat ederek Oahu'ya gelip ufak soygunlara karışır?
Is it possible to set ablaze a house with 70 people in it in the center of the town and that in such a small town as Visegrad no one would know?
Višegrad gibi küçük bir kasabanın ortasında kimsenin haberi olmadan 70 kişiyi evlerindeyken ateşe vermek mümkün müdür?
You have always said that there is no man more useless with a sword than I.
Benden daha kötü kılıç kullanan biri olmadığını söylerdin hep.
when you have a chance to bed an older woman, you- - no, that is not an older woman.
Nasıl olur bilirsin. Kendinden yaşlı bir kadını yatağa atma fırsatın varsa... Hayır, o senden yaşlı bir kadın değil.
No, I don't expect anything except for you to admit that there is a connection here and we both know it.
Hayır, burada bir bağ olduğunu ve bunu ikimizin de bildiğini kabul etmen dışında bir beklentim yok.
The only problem is that I've been at the D.A.'s office for less than a month, and no one owes me any favors.
Sorun şu ki savcılık bürosuna başlayalı bir aydan kısa bir süre geçti ve kimsenin bana iyilik borcu yok.
Somehow you fell in love, you get married, but the whole time you have no idea that your wife is a witch?
Bir şekilde aşık oldun, evlendiniz, fakat tüm bu süre boyunca karının bir cadı oldupu hakkında en ufak bir fikrin bile yoktu?
Well, your idea is no good, because it'll be a cold day in hell before Daniel Hardman lifts a finger to help this firm, and I'd rather lose this negotiation than to cut a deal with that son of a bitch.
Fikrin işe yaramaz çünkü Daniel Hardman bu şirketi kurtarmak için parmağını bile oynatmaz ve o piçle anlaşma yapacağıma müzakereyi kaybederim daha iyi.
That is a no.
Bir şey çıkmadı.
That's not important. What's important now is that Mr Gunn is no longer a teacher at this school.
Şu an önemli olan, Bay Gunn artık bu okulun öğretmeni değil.
When a person in the military comes into a lot of money, they can get permission to leave because it's felt that their service is no longer a first priority.
Askerdeki birinin eline çok para geçtiği zaman ayrılmak için izin isterler çünkü hizmet etmek artık onların birinci önceliği olduğunu hissetmezler.
who have no fear, no dread, to whom sleep is a blessing that comes nightly...
Onlara gece gelen uyku bir nimettir.
No, I'm just saying that a conflict of interest is a matter of law, and second-rate is a matter of opinion. Hmm.
- Hayır, ben yalnızca çıkar çatışması hukuğun bir sorunudur,... ikinci sınıf ise düşüncenin sorunudur.
- Then I have no choice but to inform you that she is out on a date with a wealthy, educated, eligible bachelor who's got a cannon between his legs.
- Hayır. - O hâlde zengin, eğitimli bacaklarının arasında bombardıman silahı bulunan gözde bekar biriyle dışarı çıktığı konusunda seni bilgilendirmekten başka seçeneğim yok.
You think a tough exterior is going to cover the fact that you have no idea how to handle Henry?
Sence gizemli sert bir yabancı Henry'ye güvenmem konusunda bana tüyo mu verecek?
That is also a no.
Ona da hayır.
- Is that a yes or a no?
- Bu bir evet mi? Hayır mı?
Who else has to die to protect a secret that no one on this planet is looking for?
Bu gezegende sırları korumak için başka kim ölmek zorunda?
That is no way to start a reunion.
Arkadaşla konuşmaya böyle başlanmaz.
Basically, the prefect promise is like a promise that we'll all like stick together as prefects no matter what happens.
Esasen başkanlık yemini, başkanlar olarak ne olursa olsun hep birbirimizin yanında olacağımıza dair bir yemin.
I have never heard that negligence with no alternative plan is a treatment.
Alternatif yollar denemeden görmezden gelmek.. gibi bir tedavi daha önce duymadım.
All magic comes with a price, and that spring is no expectation.
Her sihrin bir bedeli vardır ve bu kaynak için de geçerli.
That's why my favorite book is Moby Dick- - no froufrou symbolism, just a good, simple tale about a man who hates an animal.
Bu yüzden favori kitabım Moby Dick- - süslü sembolizm yok, sadece hayvanlardan nefret eden bir adam hakkında güzel, basit bir hikaye.
No one warns me that wearing your shower shoes in the snow is not a good idea.
Kimse karlı havada terlik giymenin kötü bir fikir olduğunu söylemiyor.
No. That is a crease.
Bu kıvrımlı.
I seem unable to shake off that part of me which is no more than a vulgar salesman.
Tutkulu bir satıcı olmak özelliğimden kurtulamıyorum.
Is that a euphemism? No.
- Edebi kelam mı yaptın?
And that is a place no man should wish to go.
O yere hiç kimse gitmek istemez.
The torrential downpour has driven away almost all the protesters... but S.T.A.R. Labs CEO Harrison Wells has assured us... that the storms will in no way effect the particle accelerator... which is up and running smoothly.
Şiddetli yağmur neredeyse tüm protestocuları kaçırdı. Ama S.T.A.R. Labs CEO'su Harrison Wells, bu geceki fırtınanın parçacık hızlandırıcıyı hiçbir şekilde etkilemeyeceğini, onun sorunsuz bir şekilde çalıştığını temin etti.
- Is that a wedding ring? - No.
Evlilik yüzüğü mü?
Otherwise, all you're gonna see is a stressed out, 42-year-old divorced dude with... with no kids and a career that's nowhere near where he dreamed it would be.
Yoksa göreceğin tek şey strese kapılmış, 42 yaşında, boşanmış ve çocuksuz bir moruk ve hayal ettiğimin yakınından bile geçememiş bir kariyer olur.
No, the prophecy is that one day a fat child with a small penis would decorate a cow to look ginger.
Kehanet, bir gün küçük penisli, küçük bir çocuğun bir ineği "kızıl" gibi göstermesiydi.
It is no wonder that people in Christian Europe think of the Turk as a figure of fear.
Ve birden, 21 yaşındaki bir bitirim, başka hiçbir Müslüman hükümdarın yapamadığını yaptı ve bu Osmanlılara Müslüman dünyasında muazzam bir prestij kazandırdı.
I know that a lot of you are thinking about a career in the arts. Well, it's no secret that Sue Sylvester doesn't believe that an artistic career is a very practical idea.
Ayrıca Sue Sylvester'ın artistik kariyere çok sıcak bakmadığı da sır değil.
- No. I was out, I had my errand tote, and a couple of neighbors gave me candy. Is that trick-or-treating?
Hayır, alışveriş çantamla dışarıdaydım ve birkaç komşu şeker verdi.
"Shines a light"? That's no explanation.
"Işık tutar." Böyle açıklama olmaz.
You fell in love, you get married, but the whole time you have no idea that your wife is a witch.
Aşık oldun, evlendin ama onca zaman, karının bir cadı olduğunu bilmiyordun.
Because there was no airborne exposure, the NRC is saying that contamination was contained, which is the only reason why the U.S. attorney is considering a plea agreement in exchange for your cooperation...
Hava teması olmadığı için bulaşmanın durdurulduğunu belirttiler. Bu sayede Amerikan Adalet Bakanlığı bizimle işbirliği yapman durumunda seninle anlaşma yapmaya karar verdi.
It is no wonder that people in Christian Europe think of the Turk as a figure of fear.
Hristiyan Avrupa'sının Türkleri bir korku figürü olarak gördüğüne şüphe yok.
No, Leon, we were told that you run a pretty lucrative business on the side.
Hayır, Leon, bunun yanında oldukça kârlı bir iş yürüttüğünü söylemiştik.
No, it is not like that. Let's say, more like to a brother.
Hayır öyle değil yani daha çok bir kardeşe diyelim.
The fact is, that between lady-man and his junk flapping around on stage, you probably passing out at some point during the audition, and the basic truth that there is no way they're going to let a Chinese girl play Mary.
Zaten sahneyi deviren bayan adamın yanında sen muhtemelen seçmenin ortasında bayılacaksın ve gerçek şu ki Çinli bir kızın Meryem'i oynamasına... -... izin vermelerinin imkânı yok.
Oh, no. Details make me nervous. I just wanna make sure that we are all heading in a direction that is in our mutual best interest.
Ben sadece hepimizin yararına olan yönde ilerlediğimizden emin olmak istiyorum.
But what's even sexier than that is a guy that puts the people that he cares about above everything else, no matter what.
Ama bundan da daha seksi olan sevdiklerini ne olursa olsun herşeyin üstünde tutan adamdır.
- No, the problem is another firm decided to throw a party that night.
- Hayır, sorun şu ki,... başka bir firma da o gece parti düzenlemeye karar verdi.
is that you 2352
is that it 2484
is that so 1463
is that right 2297
is that your dog 17
is that your sister 22
is that okay with you 61
is that 1576
is that all you can say 40
is that all there is 18
is that it 2484
is that so 1463
is that right 2297
is that your dog 17
is that your sister 22
is that okay with you 61
is that 1576
is that all you can say 40
is that all there is 18
is that understood 245
is that your car 43
is that your daughter 28
is that all you care about 23
is that all you got 152
is that a threat 163
is that what you want 740
is that all 744
is that a 177
is that what this is 151
is that your car 43
is that your daughter 28
is that all you care about 23
is that all you got 152
is that a threat 163
is that what you want 740
is that all 744
is that a 177
is that what this is 151