It's one night Çeviri Türkçe
784 parallel translation
I had another one last night. It's- -
Geçen gece bir tane gördüm.
If it should rain one night
... koyu tenli veya açık çiğ külbastı yapmak için hepsini yaparlar kıyma Johnny'nin viskisi hep sıcaktı... ... ve Jimmy asla ısınamazdı Georgie tutardı ellerinden...
But she played a one-night stand on me and beat it down here... while I was following a chump steer... all the way up to Memphis and back for the last month.
Geçen ay, ben ta Memphis'e kadar yanlış izin peşinde gidip geri dönene kadar o yapacağını yapmış, soluğu çoktan burada almıştı.
In one night and a few days... I learned what gambling truly was and I adored it.
Bir gece ve birkaç günde kumarın gerçekte ne olduğunu kavramış ve buna bayılır bir duruma gelmiştim.
It's all right with the missus for one night, but if she stays any longer...
Sadece bir gece hanım için sorun olmaz ama daha fazla kalırsa,
There were others, of course... but her own discrimination ruled them out... before it became necessary for me to intercede... until one night at a party at Ann Treadwell's.
Elbette başkaları da oldu ama kendi ayırt etme kabiliyeti sayesinde benim müdahale etmeme gerek kalmadan onları bizzat kendisi eliyordu. Ta ki bir gece Ann Treadwell'in evinde verilen bir partiye kadar.
It's been 10 weeks work and one night's fun.
10 haftadır tek eğlencemiz!
I took him for one night now it's your turn
Bir gece için kabul ettim, şimdi senin sıran.
Last night of all, when yon same star that's westward from the pole had made his course into that part of heaven where now it burns, Marcellus and myself, the bell then beating one... Peace!
Daha dün gece, şu karşıki yıldız, kutbun batısında şimdi ışıldadığı yere geldiği sıra Marcellus ve ben, saat biri vururken- -
One can almost imagine that it's night.
Ayrıca bir de bu geceyi hayal et.
It'll never make House Beautiful, but I guess it's okay for one night.
"Evim güzel evim" olmaz, ama bir akşamlık idare eder.
Well, one night, it was a horse race, only I was one of the horses and Altar Keane was my jockey.
Evet, bir gece, At yarışı zamanıydı, Sadece atlardan biri benimdi ve Altar Keane de benim jokeyimdi.
It's better to roll up your life into one night and one man and one gun.
Hayatını bir gece, bir adam, bir silah haline getirmek daha iyi.
It's just that I get one Saturday night off every three weeks.
Üç haftada bir cumartesi dışarı çıkabiliyorum ancak.
It all began one night last spring... in the harbor at Naples.
Herşey, geçen bahar bir geceyarısı... Napoli Limanı'nda başladı.
It's only one night.
Bu sadece bir gece.
Try it for one night. You better, I think it's going to rain.
Bir gece için denersen iyi edersin, sanırım yağmaya başlayacak.
And then suddenly one night, a little girl gets bored and tells a lie. And there, for the first time, you see it and you say to yourself, "Did she see it? Did she sense it?"
Sonra bir gün küçük bir kız sıkılıp bir yalan söylüyor ve sen bunun farkına varıyorsun kendi kendine kabul ediyorsun, " Bunu gördü mü?
It's just for one night.
Sadece bir geceliğine.
One night I said it to me girl, and now me girl's me wife.
Bir gece bunu bir kıza söyledim ve o kız şimdi karım.
After all, it's only for one night.
Sadece bir geceliğine.
When it's windy the sand piles up a foot or two in one night.
Rüzgâr olduğunda, kum bir gecede bir iki ayak boyu kadar birikebiliyor.
But, it's difficult in one night.
Bunu bir gecede yapmak çok zor.
And if the German fighters intercepted in strength... we could lose the lot in one night, and with it, the war.
Ve Alman avcıları güçlü bir savunma yaparlarsa... bir gecede çok uçağımızı ve dolayısıyla savaşı kaybedebiliriz.
And you've got to admit it's pretty extreme, hiring a private detective when your husband's been gone just one night.
Siz de kabul edersiniz ki bu epeyce uçuk bir tavır, bir özel dedektif tutmak kocanız gideli daha bir gece olmuşken.
I know it's crazy, but just for one night.
Biliyorum, bu delilik, ama sadece bir gecelik.
It's a very funny idea... for one night.
Bu çok hoş bir fikir. Bir gece.
Look Petro, don't miss it. Only one this one night Only one this one night does the fern blossom.
Ama dikkatli kullanmalısın, Petro, çünkü Saint-Jan'ın çiçekleri sadece gece açar.
There's only one thing wrong. It's the word "night."
Tek bir yanlış var. "Gece" kelimesi.
You meet a girl one night, don't know if you'll make it, that's love.
Gece bir kızla tanışırsın, yapacağından emin olmazsın, o aşktır.
And we'll make it clear that it's just for this one night, all right?
Bunun sadece bu gecelik olduğunu açıkça belirtiriz, tamam mı?
From here it's almost as small as the one I have on my night table.
Ama hayal ettiğim gibi altından değilmiş meğer. Buradan komodinimin üstündeki kopyası kadar küçük görünüyor.
It's night must be one o'clock.
Durmuş. Gecenin 1'i olmalı.
It's only for one night.
Sadece bir geceliğine.
He's lousy. He's been playing too many one-night stands. It's gone to his head.
Asıl işi boru tesisatı yapmak.
It'd be too easy for enemies to sneak in at night and blow up every one of them if they're left out there.
Düşman için geceleyin içeri sızmak ve atlatabilirlerse de şunların her birini havaya uçurmak çok kolay olurdu.
Tonight it's ulcer, one night its headache, another it's backache
Bu gece ülser olur, önceki gece baş ağrısı ondan önce sırt ağrısı.
It's a spinner's night, nearly two-to-one on heads.
Gece çeviricinin gecesi, tura neredeyse iki katı getiriyor.
It seems that one of you was not content last night with the hospitality of the palace and sought diversion elsewhere on the island.
Anlaşılan içinizden biri... dün gece... saraydaki konukseverlikten... pek memnun kalmamış... ve eğlence aramak için... adanın başka yerlerine gitmiş.
So, it's only a question of one night.
Yani sorun sadece 1 gece.
This painting which is called Night makes such demands on one's ability to guess that few people go to the trouble of studying it more closely.
Gece denilen bu resim onu daha yakından inceleme derdine düşen birkaç kişinin ressamın yeteneği hakkında bu tarz sorgulamalarına yol açar.
- It's unbelievable the doe I could make in one night!
- Bir gece yaptıklarıma inanamazsın!
It's a surefire way to win a man in one night. Oh.
Bir erkeği bir gecede elde etmenin en kesin yoludur.
One of our students, Pat Hingle, who was expelled just yesterday for improper conduct, Was murdered last night by some madman. It's a frightening story.
Dün, kötü davranışları yüzünden okuldan atılan Pat Hingle dün gece bir manyak tarafından öldürüldü.
It'll take more than one night's sleep.
Bir gecelik uykudan fazlasına ihtiyacın olacak.
No. It's been 15 one-night stands.
Hayır, on beş tek gecelik bir ilişki.
" There's another one snuffed it in the night.
"Biri daha mortoyu çekti"...
It was from this hotel... that Rising Star, greatest money winner in the history of American racing... and presently corporate symbol for one of the world's largest conglomerates, was taken late Friday night.
Amerikan at yarışı tarihinin en çok para kazandıran ve yakın zamanda dünyanın en büyük holdinglerinden birinin simgesi haline gelen Doğan Yıldız, cuma gecesi işte bu otelden çalındı.
It's just this workshop, one night a week.
Bu öylesine bir toplantı grubu, sadece haftada bir.
Gabbe is the one when it comes to the night tours.
Sıra gece turlarına geldiği zaman karşılaşacağınız kişi Gabbe'dir.
Say "1, 2, 3" or "It's a long way to America," or "Alone at night is no one's delight," or something.
"Bir, iki, üç" ya da "Amerika çok uzak" de ya da "gece yalnız olmayı kimse istemez" gibi bir şeyler söyle.
it's one 48
it's one of my favorites 38
it's one of those things 17
it's one of them 20
it's one of ours 20
it's one of those 18
one night 558
one night only 32
night 2638
nightmare 102
it's one of my favorites 38
it's one of those things 17
it's one of them 20
it's one of ours 20
it's one of those 18
one night 558
one night only 32
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighthorse 18
nighter 122
nighty night 21
nightcap 16
nighters 22
night shift 20
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighthorse 18
nighter 122
nighty night 21
nightcap 16
nighters 22
night shift 20
nightclubs 16
night and day 58
night moves 16
night vision 17
night stand 201
night stands 48
night kiss 26
night before last 19
night night 30
night after night 65
night and day 58
night moves 16
night vision 17
night stand 201
night stands 48
night kiss 26
night before last 19
night night 30
night after night 65