Kill myself Çeviri Türkçe
2,488 parallel translation
I don't have kids or anything, but if my grandmother ever dies, I'm going to kill myself.
Benim çocuğum yok fakat büyükannem ölürse intihar ederim.
Basically, nobody does anything for me anymore unless I threaten to kill myself.
İntihar etmekle tehdit etmediğim sürece kimse benim için bir şey yapmıyor.
I'm serious. I'm gonna kill myself.
Ciddiyim Kendimi öldürücem
I'm not gonna kill myself.
Kendimi öldürmüycem.
I'm trying to kill myself.
Kendimi öldürmeye çalışıyorum.
I don't have to kill myself.
Kendimi öldürmek zorunda değilim.
I'd kill myself if we lost.
Kaybedersek, kendimi öldürürüm.
- If anyone tells him, I'll kill myself!
- Eğer birisi söylerse, kendimi öldürürüm!
I said I killed him because if I didn't, I'd have to kill myself.
"Onu öldürmeseydim, kendimi öldürürdüm." dedim.
Do you know how many times I tried to kill myself?
Kaç kez intihara teşebbüs ettim, biliyor musun?
If not, I'll kill her and kill myself here
Gelmezse eğer onu ve kendimi burada öldürürüm.
I came here to kill myself... after killing her
Buraya önce onu sonra da kendimi öldürmeye geldim.
I want to kill myself.
Kendimi öldürmek istiyorum.
Maybe I didn't really want to kill myself.
Belki de kendimi öldürmeyi gerçekten istemedim.
And I've tried to kill myself six times.
ve, kendimi altı kez öldürmeyi denedim.
'Cause I swear to God, if things don't change in these next 30 days I will kill myself.
Çünkü Tanrı şahidim olsun ki önümüzdeki 30 gün içinde bir değişiklik olmazsa seni kendim öldüreceğim.
The first time I tried to kill myself, I was, uh, 1 3, and my mom had these crowns of thorns.
İlk defa intihara teşebbüs ettiğimde 13 yaşındaydım ve annemin şu Noel yıldızlarından vardı.
'Cause I swear to God, if things don't change in these next 30 days... I will kill myself.
Çünkü Tanrı şahidim olsun ki önümüzdeki 30 gün içinde bir değişiklik olmazsa seni kendim öldüreceğim.
And, you know, if I hear one more person say that they love heirloom tomatoes, I'm gonna fucking kill myself.
Eğer bir daha tereke domateslerine bayıldığını söyleyen birini duyarsam kendimi öldüreceğim.
Makes me want to kill myself.
Kendimi öldürmek istiyorum.
I guess washing dishes just makes me want to kill myself.
Bulaşık yıkayınca intihar edesim geliyor.
If I don't drink while I'm working I'll fucking kill myself.
Çalışırken içmiyor olsam kendimi öldürürdüm herhalde.
Maybe go kill myself?
Belki kendimi asarım.
... and I think I'm gonna kill myself.
... sanırım kendimi öldüreceğim.
He tells me to kill myself.
Kendimi öldürmem gerektiğini söyledi.
My plan was to see your face, get revenge on Hindley... and then kill myself.
Planım, yüzünü görmek, Hindley'den intikam almak ve sonra kendimi öldürmekti.
I didn't try to kill myself.
Kendimi öldürmeye çalışmadım.
To kill myself before I starve?
Açlıktan ölmeden kendimi vurmam için mi?
Alright, well, it's time to kill myself.
Pekala, kendi canımı almanın vakti geldi.
Look, suppose I were to give you my word that I would just go home and I wouldn't try to kill myself en route.
- Bak... Farz et ki eve gideceğime ve giderken kendimi öldürmeye çalışmayacağıma söz verdim.
And if you do, I'll kill myself.
Eğer yaparsan, kendimi öldürürüm.
'If you play, I'll kill myself.'
Eğer oynarsan, ben kendimi öldürürüm.
And I will not kill Myself
Ve ben öldürmek değil Kendim
Yeah, I could also kill myself.
Evet, kendimi de öldürebilirim.
No, because then I'd kill you, and kill myself as well.
Bırakamazsın çünkü o zaman seni öldürürüm. Kendimi de.
Unable to bear the deaths of my friends Veeraiah and Tataji, I mixed poison in that wine to kill myself.
Arkadaşlarım Veeraiah ve Tataji'nin ölümlerine dayanamadığımdan intahar etmek için şarabıma zehir katmıştım.
I was gonna kill myself.
Eğer tekrar beden eğitimi dersine girmek zorunda kalırsam intihar edecektim.
'Maybe I should kill myself.
Belki de kendimi öldürmeliyim.
I'll kill him myself if I find him
Onu bulursam, kendi ellerimle öldüreceğim.
Lay a finger on my daughter, and, I'll kill you myself!
Kızıma elini sürersen seni ellerimle öldürürüm!
Anything happens to my kid, I'll kill you myself!
Kızımın başına bir şey gelirse, seni ellerimle gebertirim!
I'll kill him myself.
Onu kendim öldüreceğim.
The more I think about it, the more I want to just kill you, but I'm more mad at myself, for even being attracted to you for even a second.
Düşündükçe seni daha çok öldürmek istedim. Fakat kendime daha çok kızıyorum bir süreliğine dahi olsa, kalbim senin için attı diye.
I'll kill you myself.
Seni kendi ellerimle geberteceğim!
Actually, I did try to kill him myself a few times, but I could never find the courage.
Aslında defalarca öldürmeyi denemiştim ama bir türlü o cesareti bulamamıştım.
Next Friday, my daughter's birthday. I'll kill him and then turn myself in.
Önümüzdeki Cuma, kızımın doğum gününde onu öldüreceğim ve teslim olacağım.
And I'll kill him myself.
Yoksa kalkar oraya gelir onu bizzat ben öldürürüm.
I could kill you myself right now, right here.
Seni şuan burada öldürebilirim tam burada.
I could have surrendered myself in any country... yet I chose this one. Though I know you are here, eager to kill me.
Herhangi bir ülkede teslim olabilirdim... ama burayı seçtim... çünkü sen buradasın ve beni öldürmeye can atıyorsun.
And if Khaddatna I'll kill her myself
Ve eğer Khaddatna Ona kendimi öldürürüm
Well, I just tell myself that the guy on top is trying to take my head and shove it underwater and kill me.
Pekala, kendime adamın biri başımı suya sokup beni öldürmeye çalıştığını söylüyorum.
myself 698
myself included 69
kill the lights 41
kill yourself 54
kill me now 82
kill it 287
kill me 880
kill or be killed 58
kill you 146
kill him 1144
myself included 69
kill the lights 41
kill yourself 54
kill me now 82
kill it 287
kill me 880
kill or be killed 58
kill you 146
kill him 1144
kill them all 151
kill the beast 42
kill them 351
kill her 345
kill him now 35
kill the pig 43
kill us 44
kill someone 24
kill them both 24
kill somebody 16
kill the beast 42
kill them 351
kill her 345
kill him now 35
kill the pig 43
kill us 44
kill someone 24
kill them both 24
kill somebody 16