English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ L ] / Let's play again

Let's play again Çeviri Türkçe

69 parallel translation
Let's play again.
Tekrar oynayalım.
Let's play again, one more time.
Yine oynayalım, bir kere daha.
It was trying to catch the speckled fishes that play in the pool and I had to clod it to try to make it go up the tree again and let them alone.
Gölette oynayan benekli balıkları yakalamaya çalışıyordu ve onları rahat bırakması için onu tekrar ağacın tepesine göndererek bunu engellemek zorundaydım.
Let's play again
Tekrar oynamak ister misin?
Let's play again, but this time I'll hide and you come seek me, okay?
Şimdi tekrar oynayalım, ama bu sefer ben saklanacağım sen bulacaksın, tamam mı?
I'd actually like to see him play again to let him play, to right an old wrong.
Aslında onu tekrar oynarken görmek isterdim... eski bir yanlışı düzeltmek için oynamasını sağlamak.
Let's play again.
Devam edelim.
Let's start again. Should we play the music, or keep on with talking?
Burada kanal logosu için ara verelim... veya sesle devam edelim... veya kanal logosu için durabiliriz... veya müzik... ya da ne olursa...
Let's play again tomorrow.
Yarın tekrar oynayalım.
Come on, let's play again.
Haydi, bir daha oynayalım.
Come on. Let's play again.
Tekrar oynayalım.
Let's play that spartacus again.
Şu "Spartacus" u tekrar çalalım.
Let's play again.
Tekrar oynayalım. Haydi ama.
Okay, let's play again.
Hadi tekrar oynayalım.
Sam, let's play again.
Sam, hadi çalalım.
That's right So let's play together again
Doğru. O yüzden birlikte tekrar oynayalım.
Let's play the chorus again. MARTIN :
Nakaratı tekrar çalalım.
Come on, let's go try to get you pregnant again. Oh, all right. Dad, i want to play catch.
Burdan yukarı, bebek kusmuk yığını.
Let's play again!
Hadi yine oynayalım!
Let's play again! - Well, not if you're gonna be like that!
Böyle yapmayacaksan olur!
. - Let's play again.
- Tekrar oyniyalim.
Let's play Rubber Bands again.
Lastik Toplama oynayalım yine.
Let's play it again.
Hadi tekrar çal.
- Let's play again.
- 93. - Sıra sende.
Now let's just play it again.
Hadi şimdi bir daha çalalım.
- Hey, Nermal, let's play astronaut again.
Nermal, yine astronotçuluk oynayalım.
- Let's play again.
- Tekrar oynayalım. - Hayır.
Let's play our tapes again!
Kasetleri bir daha çalalım!
Please come home safely - when you do, let's play again -
Evime her zaman gelebilirsin. Tekrar oynayalım.
- Let's play again.
- Hadi tekrar oynayalım.
Let's play it again.
Bu şarkıyı bir kez daha çalıyoruz.
Why did you let Ting play Meen's role again?
Neden Ting'in tekrar Meen'i canlandırmasına izin verdin?
Let's play together again over in the other world, Brother...
Öbür dünyada yine oynayalım, ağabey...
Let's go back and play that again, only closer on Jerry's last contact with the other joe.
Geri alın Ve tekrar oynatın, Sadece diğer Joe ile temasını yakın çekim gösterin.
No, let's play that again tomorrow night
Hayır, yarın gece tekrar oynarız.
Let's watch Foul Play again.
Foul Play'i tekrar izleyelim.
Let's play again!
Hayır. Bir oyun daha oynayalım mı?
Let's go. - I will never play with you again.
- Seninle bir daha oynamam.
Okay, well, you know what? Let's stay home, then. Well play Monopoly again.
Tamam, evde oturup, monopoly oynayalım o zaman.
You got to play real. Let's take it again.
İnandırıcı olmalısın Baştan alalım.
Jenny, let's try it again Play
Jenny, Tekrar dene haydi
Let's play it again, okay?
Hadi tekrar yapalım, tamam mı?
Let's play again.
Yine oynayalım.
But you're getting the hang of it, so let's play again, huh?
Bi kez daha oynayalım olur mu? Ben dizerim.
Watching everything unfold again, for better or worse. Watching every mistake I made play out again. I had to let terrible things happen, Will, and do nothing to change them.
İyi ya da kötü, göz önüne serilmiş, herşeyi izlerken, yaptığım her yanlışın yeniden oynamasını izlerken, korkunç şeylerin gerçekleşmesine izin verdim, Will, değiştirecek hiçbir şey yapmadım.
Let's play it again.
Şunu tekrar oynatalım.
But if you're so great, let's play again.
Fakat madem bu kadar iyisin, bir daha oynayalım.
I need the two of you to set eyes on Terrence King and let me know if he's ever gonna play football again, or do I need to find me another wide receiver?
Terrence King'in üzerinden gözünüzü ayırmayın ve tekrar futbol oynamak isterse bana haber verin ya da kendime yeni bir tutucu mu aramalıyım?
Let's play again.
Haydi tekrar oynayalım. Seni buldum, anneciğim!
Let's play again if we have the chance.
Elimize fırsat geçerse yine böyle eğlenelim.
Let's play again.
Tekrar çalalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]