Load them up Çeviri Türkçe
78 parallel translation
Hurry and load them up.
Acele et, hepsini boşalt.
But what they can use, load them up to the gills.
Fakat kullanabileceklerini ise, satabileğin kadar sat.
Load them up!
Doldur onlari!
Okay Captain, you detail three men, start digging and load them up with cutlery, and then we'll have a rota, we'll have two hours digging, two hours vaulting and then two hours sleeping, okay?
- Peki. ... ve sıraya koyalım. İki saat kazma iki saat kemer inşa etme, iki saat uyku.
Let's load them up.
Hadi şunları haklayalım.
Okay, load them up!
Tamam, yükle!
Let's load them up and skydive!
Haydi atlayalım!
Load them up with heavy artillery.
Ağır silahlar verin.
Doyle trots to first, and that will load them up.
Doyle ilk gidecek, ve bu da onları şişirecek.
Okay, load them up.
PekaIa, yükIeyin!
We should load them up, Giles.
- Onlara silah vermeliyiz, Giles. - Kızlar, kendiniz seçin.
- Load them up.
- Doldur.
Let's load them up!
Yükleyin!
Load them up.
Yükleyin.
Load them up!
Yükleyin!
Load them up, boys, load them up!
Doldurun çocuklar! Doldurun dedim!
Load them up, guys.
Yükleyin şunları çocuklar.
All right. It's almost 2 : 00. We've gotta load them up and move them out.
Çabuk, saat 2 oluyor.
- Load them up and bring them back to me as soon as possible...
- Onlar yükle ve mümkün olduğunca çabuk bana getir.
We'll load them up as soon as the tire's on.
Lastik takılır takılmaz onları bindireceğiz.
Load them up.
Yüklenin.
Right, men, load them up.
Tamam çocuklar, silahları alın.
Right, load them up.
Haydi, yükleyin.
Jessie, load them up.
Jesse, doldur.
Load them up.
Bindirin rokete!
Let's load them up.
Yükleyin şunları.
We'll load them up, send them back to go.
Şunları paketleyip, geri göndereceğiz.
- So load them up then.
- Peki once kayigi getir.
Get them in here, load them up, have them call the Mayor's office.
Buraya çağırıp şişiririz sonra da Belediye Başkanı'nın ofisim aratırız.
Get them in here. Load them up.
Onları buraya getirip doyuralım.
- Load them up!
Binin.
Load them up.
Dolduralım.
Okay, load them up.
Tamamdır, yükleyin.
I see them get out and go in spots, have fun, then I pick up another load coming out, and I hear them telling about all the fun they had.
Bir yerlere eğlenmeye gidenleri götürürüm... sonra eğlenceden dönenleri alırım... ne kadar eğlendiklerini birbirlerine anlatırlar.
Sergeant, tell them to load up with napalm, rockets, anything they've got.
Çavuş, napalm bombaları, roketler, ellerinde ne varsa almalarını söyle.
Would now would it have been better if went around and have them sitting up there taking pot shot at our waggon..... load of gunpowder?
Ya bu yolla onların etrafından dolanıp bir araba dolusu barutun etrafında otururken..... onlara baskın yaparsak fena mı olur?
Load up 20 of them horseshoes.
At nalı istiyorsan, 20 tane daha yükle.
Don't let them load you up, baby.
Sorunlarını sana yansıtmalarına izin verme bebeğim.
Then we roll up in force on Hawlwadig load the prisoners, the assault-blocking forces and bring them back.
Sonra Hawlwadig'e girip esirleri ve koruma birimlerini alıp getireceğiz.
- Load them up then.
- Öyleyse, herkes arabalara.
Okay, fine, Kyle, when we get home we'll just pack up our things, load them in the car, and we'll leave!
Tamam Kyle, eve gidince eşyalarımızı toparlayıp, arabamıza koyup gideriz! Ne?
If we hurry, we can them load up everyone!
Acele edersek, yakalayabiliriz.
Load them up.
Doldur tabaklarını.
Darlin', load up them diamonds!
Tatlım, hadi o elmasları doldur.
We give the Hun plenty of warning, we load our boys up like Christmas trees, and we forbid them to run.
Çocuklarımızı Noel ağaçları gibi süsledik. Ve koşmalarını yasakladık.
Load them up.
Yükleyin onları.
Hey, look, load up them rims.
Hey, lastikleri yükleyin! Yükleyin hepsini!
Okay, come on, hurry up, load them in!
Pekâlâ, acele et, hepsini doldur!
- Or "I blew a load of them up"?
- Ya da "Onları havaya uçurduğunu"?
Load them up!
Hemen bindirin.
I think those boys could use two strong girls to help them load up them Wagons.
Sanırım bu çocuklar vagonları yüklemek için iki güçlü kızdan yardım aldı.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up against the wall 84
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87