Mind your own business Çeviri Türkçe
1,333 parallel translation
Why don't you mind your own business?
Neden kendi işine bakmıyorsun?
Mind your own business!
Kendi işine bak sen!
Mind your own business.
Sen kendi işine bak.
- Mind your own business.
- Sen işine bak!
Mind your own business!
Kendi işine bak!
You mind your own business.
Sen kendi işine bak.
- Mind your own business.
- Kendi işine bak.
- Could you mind your own business.
- Sen kendi işine bakar mısın?
Mind your own business
Siz kendi işinize bakın.
You need to mind your own business.
Ben de kendi işine bakmayı öğrendiğini sanıyordum.
Mind your own business!
- Evet. Kendi işinize bakın.
K-Kakarrot, mind your own business!
Ka... Kakarotto, Bunun dışında kal.
Carter, finish your notes and mind your own business.
Carter, notlarını bitir ve kendi işine bak.
The first law, is,'Mind your own business.'
İlk yasa, düşünmek senin işin değildir.
- Why don't you mind your own business?
Sen neden kendi işine bakmıyorsun?
- Mind your own business.
- Boşver onu.
Mind your own business.
Üzerine vazife olmayan işlere karışma.
He says, "Mind your own business" and slams the door in his face.
O da, "Evet. İşime burnunu sokma." deyip, kapıyı yüzüne çarpmış.
Mind your own business!
- Sen kendi işine bak!
- Hey, cat lady, mind your own business.
Hey, Kedi kadın, Kendi işinizle ilgilenin.
Mind your own business!
Sen kendi işine bak.
You just mind your own business.
Sen kendi isine baksana.
Mind your own business.
Kendi işine bak sen.
Mind your own business, Autolycus.
- Kendi işine bak, Autolycus.
Mind your own business.
- Kendi işine bak
Yeah, and we'd say, "Mind your own business."
"Kendi işinize bakın" derdik.
Mind your own business.
Kendi işine baksana sen be!
- Mind your own business.
- Sen kendi işine bak.
Mind your own business, Henry.
Kendi işine bak, Henry.
Mind your own business.
Tasası sana mı düştü?
Mind your own business.
Kendi işinize bakın.
Mind your own business
Sen kendi işine bak.
Mom, you mind your own business.
Sen kendi işin ile ilgilen.
Mind your own business.
Kendi işine bak.
Mind your own business.
Neden sen kendi işine bakmıyorsun?
- Mind your own business.
Sen kendi işine bak.
Mind your own business, man.
Kendi işine bakmalısın.
Yeah, mind your own business, "busboy".
Bu doğru, sen işine bak, "garson yamağı".
Mind your own business!
Sen kendi işina bak!
- Just mind your own business.
- Kendi işine baksana sen. - Yukarı gelecek misin?
Mind your own business.
Sen kendi işlerinle ilgilensene.
Mind your own business little worm!
Kendi işine bak küçük sıçan!
You should really just mind your own damn business.
Sen kendi işine baksan çok iyi olacak.
Why don't you mind your own fucking business?
Sen kendi işine baksana.
Mind your own business.
Senin aklın fikrin...
- Mind your own fuckin'business.
- Sen kendi işine bak.
- Mind your own damn business!
- Sen kendi pis işine bak!
From now on, mind your own damn business, and leave... the running of this family to your mother and me.
Şu andan itibaren sadece kendi lanet işine bakıp... bu ailenin yönetimini annenle bana bırak.
You tell your little girlfriend August to mind her own business.
- Kız arkadaşına söyle kendi işine baksın. - Evet, ayrıca sütü ağzına dayama.
- Mind your own fucking business!
- Sen kendi işine bak lan s.kik!
- Get back in your window and mind your own fucking business!
- Hemen içeri gir işine bak or.spu çocuğu!