English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ M ] / My dad's dead

My dad's dead Çeviri Türkçe

141 parallel translation
Boy, if I'd spent two years of my life looking for my dad only to find out he's dead
2 yılımı babamı bulmak için harcayıp sonunda öldüğünü öğrenseydim
- Don't be sad. - My Dad's dead!
- Üzülme oğlum.
My dad's dead.
Babam öldü.
My dad just got hit by a bus, and it broke his neck, and he's dead.
Babama bir otobüs çarpmış ve boynu kırılmış, ve o ölmüş.
Fat chance, it's like I got a sign on my head that says, "Freak with the dead dad."
Kolaydı, sanki alnımda "babası ölü çatlak" diyen bir yazı var.
My mom says my dad's good as dead as far as she's concerned.
Annem, kendisine kalsa babamın ölüsünü tercih edeceğini söylüyor.
My mom's dead. And my dad's away on a job.
Annem öldü ve babam işi yüzünden uzaklarda.
- My dad's dead!
- Babam öldü!
We're in a hurry to find out if my dad's dead.
Babamın cesedini bulmak için acele edip duruyoruz.
Explain to her how bored out of my skull I was listening to you and my dad talk about dead writers all night.
Ona seni dinlemenin ve babamın ölmüş yazarlar hakkındaki konuşmalarına tanık olmanın ne kadar sıkıcı olduğunu açıklarım.
My dad, he wouldn't let them put one up his ass, and now he's dead.
Babam, bunlardan birinin götüne girmesine izin vermedi ve şu an ölü.
I could stand by my dad or stand by Duncan and my dead best friend's family.
Ya babamın yanında yer alacaktım ya da Duncan ile ölmüş arkadaşımın ailesinin yanımda.
Here's my dad, he's dead.
Bakın bu da babam.
My Dad's dead, too.
Benim de babam öldü.
Claire, my dad's dead.
Claire, babam öldü.
You know what? My dad's dead, but yeah, I can s...
Babam öldü, ama evet, galiba.
Ten years for you guys to come here and knock on my door and... tell me that my dad's dead.
10 yıldır, sizin gibi birileri gelecek, kapıyı çalacak ve babamın öldüğünü söyleyecekti.
My dad's dead to me, too.
Benim babam da benim için ölü
My therapist says I'm just acting out because my dad's dead.
Terapistim, babam öldüğü için böyle davrandığımı söylüyor.
Because my therapist says I'm acting out because my dad's dead.
Terapistim baban öldüğü için böylesin diyor.
My therapist says I'm just acting out because my dad's dead.
Psikoloğum baban öldü diye böylesin diyor.
My dad's dead and Mum is ill.
Babam öldü, annem hasta.
My dad's still dead.
Hala ölü.
My dad, he's all dead set on me starting college next week... but, I don't know, I wanna take a year off and travel.
Babam, gelecek hafta üniversiteye başlamam konusunda sabit fikirli ama ben, bilmiyorum, bir yıl izin yapıp seyahat etmek istiyorum.
My Dad's dead
Babam öldü.
How is it that trash like you is still alive, and my dad's dead?
Senin gibi bir pislik hala nasıl hayattada ve benim babam ölüyor?
I feel like everybody wants me to accept that my dad's dead.
Herkesin benden babamın ölümünü kabulllenmemi istiyorlarmış gibi hissediyorum.
And I know its so... silly, because I'm a grown woman and I know that that's what men do, but he was my dad... and he's dead... and I can't kill him.
Bunun çok aptalca olduğunu biliyorum çünkü.. yetişkin bir kadınım ve erkeklerin bunu yaptığını biliyorum. ama o benim babamdı..
- My dad's dead.
Babam öldü.
Well, my dad won't tell me, but I know she's... dead.
Aslında babam söylemiyor ama öldüğünü biliyorum.
Actually, my dad's dead.
Aslında, babam öldü.
"Actually, my dad's dead!" Nice one.
"Aslında, babam öldü!" Çok güzel.
My dad's dead, isn't he?
Babam öldü, değil mi?
- My dad's dead.
- Babam vefat etti.
- And my dad's dead.
- Ve babam öldü.
I mean, my dad's dead now, but I got out of there as fast as I could.
Babam öldü ama evden bir an önce kurtulmaya çalıştım.
Dead, my dad's driving me crazy.
Öldüğü halde babam beni delirtmeye devam ediyor.
My dad's dead.
Benim babam öldü.
Dude if my dad's dead then that makes me the boss.
Dostum, babam ölmüşse bu beni patron yapar.
If you really exist, then Zedd's really a wizard and not that chicken man of Blackthorn Hill and my dad really is dead.
Sen gerçekten varsan o zaman Zedd Blackthorn Tepesindeki tavuk adam değil de, bir büyücüdür ve babam da gerçekten ölmüştür.
Except for the trained anthropologist part... that's how my dad felt about Black Flag and the Dead Kennedys.
Evet, antropoloji eğitimi kısmı dışında babam da, Black Flag ve Dead Kennedys için böyle hissederdi.
My dad's dead, all right?
Babam öldü tamam mı?
both my dad's deputies are dead.
Babamın iki yardımcısı da öldü.
Now my dad's dead, and... wakefield hasn't stopped.
Babam artık yok ama Wakefield durmadı.
And you're a dead ringer for my dad. Whatever.
Babamın da tıpatıp aynısısın.
- My dad's dead.
- Benim babam öldü.
My dad's dead, too.
Benim de babam öldü.
And my dad's dead, but nice try.
Ayrıca babam öldü, iyi salladın ama.
I think my dad's... dead.
Sanırım babam... öldü.
They must go back, dead or alive, before it's too late. - What does my dad have to do with that?
Çok geç olmadan, ölü ya da diri kendi dünyanıza dönmelisiniz.
Don't you dare say my dad's dead.
Canın cehenneme!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]