Nikolaj Çeviri Türkçe
83 parallel translation
It happened something! Hello Uncle Nikolai.
- İyi günler Nikolaj Amca.
My uncle lives here Nikolai from time to time.
Bazen Nikolaj amcam da evde bizimle kalır.
- Nikolaj?
- Nikolaj mı?
- Nikolaj is holding the party.
- Nikolaj çok eğleniyor. - Sus, âdi.
- You coming, Nikolaj?
- Geliyor musun, Nikolaj?
Where's Nikolaj?
Nikolaj nerede?
Yes, Nikolaj's coming.
Nikolaj da geliyor.
- But if Nikolaj comes...
- Ama Nikolaj da geliyorsa...
- May I have a word, Nikolaj?
- Nikolaj, seninle konuşabilir miyim?
Nikolaj...
Nikolaj...
Nikolaj, wanna smoke?
Nikolaj, içmek ister misin?
It's your turn, Nikolaj...
Sıra sende, Nikolaj.
- Nikolaj...
- Nikolaj...
Nikolaj!
Nikolaj!
Nikolaj's passed out.
Nikolaj bayıldı.
What happened to Nikolaj?
Nikolaj'a ne oldu?
Embedded Nikolaj Lvovich Skaczukow, Born in 1990 - Convicted on September 12, 2011
Mahkûm Stackov Nikolay Yuriyevic, 1990 doğumlu. 18 Eylül 2001'de...
Nikolaj, wake up.
Uyan Nikolay. Donuyoruz.
Ivan, Klim, Nikolaj...
İvan, Klim, Nikolay...
You see me again soon, Nikolaj - - And then we get one to look at that hand.
Tekrar görüşeceğiz, Nikolaj sonra da o eline baktıracağız.
- Is Nikolaj Torp here?
- Nikolaj Trop burada mı?
Nikolaj, how are you?
Nikolaj, nasılsın?
I can't even keep hold of my boots, Nikolaj.
Çizmelerimi bile ayağımda tutamıyorum be, Nikola.
This year, Nikolaj, this year you and I will have the world's best summer!
Bu yıl Nikola, ikimiz birlikte dünyanın en harika yaz tatilini geçireceğiz!
We have things inside us, Nikolaj.
Konuşacak şeylerimiz var, Nikola.
We live in a world hostile to the body, Nikolaj.
Bedenlerimiz göz önüne alındığında hasmane bir dünyada yaşıyoruz, Nikola.
This is Carl, Johanne, and Nikolaj.
Carl, Johanne ve Nikolaj.
- Nikolaj's asleep.
İkisi televizyon izliyor, Nicholaj da uyuyor.
Come, let's continue then.
Hadi, gel bakalım Nikolaj.
Nikolaj has a fever.
Nikolaj'ın ateşi var.
Nikolaj woke up.
Nikolaj uyandı.
I'm going to check in on Nikolaj.
- Nikolaj'a bakmaya gelmiştim. - Tabii.
That's Nikolaj's.
O Nikolaj'ın.
Nikolaj, I'll be back in a moment
- Tabii. Nikolaj, ben biraz hava alacağım.
You said that Nikolai had a cold... and with a sore throat for a couple of weeks.
Bize Nikolaj'ın soğuk algınlığı geçirdiğini söylemiştiniz. Birkaç hafta önce de boğazı şişmiş.
But I would like to do a kidney biopsy on Nikolaj... To rule out other possibilities.
Ama yine de Nikolaj'dan diğer şeyleri elemek için biyopsi almak istiyorum.
That's why I want to do a biopsy of Nikolaj's kidneys as soon as possible.
Bu nedenle Nikolaj'ın böbreğinden en kısa zamanda bir örnek almam gerekiyor.
She poisoned Nikolaj...
Nikolaj'ı zehirlemiş.
Saga is crazy! I'd never hurt Nikolaj!
Psikolojik hastalığı olan asıl Saga!
- Thank you for Nikolaj
- Nikolaj konusu için teşekkürler.
- Nikolaj ended up in hospital.
- Nikolaj hastaneye yattı.
- Nikolaj is back?
- Nikolaj eve döndü mü ki?
Didn't I tell you that Nikolaj had been sick?
Sana Nikolaj'ın hasta olduğunu söylemiş miydim?
- Nikolaj comes home tonight.
- Nikolaj bu akşam eve geliyor.
I was just telling Nikolai...
Ne demiştim Nikolaj?
I serve tea?
Dediğim gibi Nikolaj. Çay neden?
Forgive me Nikolai Karlovich.
Beni bağışlayın Nikolaj Karlowitsch.
- Nikolaj's passed out!
- Nikolaj bayıldı!
Get up, Nikolaj.
Kalk Nikolay.
Nikolaj, what are you?
Nikolay, orası ne durumda?
- Nikolaj!
- Nikolay...